First  Prev  1  2  Next  Last
Post Reply Myojo jan 2008
Member
6516 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / Germany
Offline
Posted 5/28/08

ZeroFillLove wrote:

omg..u seriously wanna look for the translation? O.O later u noe wat it means then *poof* u puke


don't understand... gomen..
Member
632 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / ~In Front Of The...
Offline
Posted 5/28/08

chika-pyon wrote:


ZeroFillLove wrote:

omg..u seriously wanna look for the translation? O.O later u noe wat it means then *poof* u puke


don't understand... gomen..


lols it's fine it's fine ^^ i oso dun understand wat i'm saying
Member
8085 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F / in suju's hearts (:
Offline
Posted 5/28/08
i do.. she means..
if you find the translation..
and later you find out that it means something disgusting
you puke..
but i don't see why its disgusting..
Member
632 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / ~In Front Of The...
Offline
Posted 5/28/08
._. their "wet"!!
Member
8085 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F / in suju's hearts (:
Offline
Posted 5/28/08
wet??
Member
632 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / ~In Front Of The...
Offline
Posted 5/28/08
i thought they're wet...nvm ^^ 4get wat i said
Member
6516 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / Germany
Offline
Posted 5/28/08
aha.... *still doesn't get it right*

well i will translate it right i think anyway... *master-confident*
Member
632 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / ~In Front Of The...
Offline
Posted 5/28/08
okies ^^ *waiting*
Member
5187 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / behind you.
Offline
Posted 5/28/08 , edited 5/28/08
hs7 cool part

Q: in the near future, who do you think is the coolest?

chinen: in hs7, who is cool? maybe yama-chan?
yamada: eh? me?
chinen: yup because in the drama tantei gakuen q you're really cool.
nakajima: certainly, ryuu is really cool ne!
yamada: but that is my part. that is not really me...
morimoto: even so, yamada-kun dances really cool. you dance beautifully
okamoto: i also think so.
nakajima: then we agreed upon that in hs7 the coolest is yamachan
yamada: wait a moment!
chinen: why?
yamada: I want to add something!
chinen: ok yama-chan go for it.
yamada: it awkward, i'm not really cool
nakajima: why? all the members told yama-chan is cool? right?
okamoto: yes, yes.
yamada: nope, its wrong. im not really cool. i think im not in this world (or generation). in the world of movie drama, characters are produced. its an make-believe world .that is why i'm not cool.
nakajima: then when you see your idol koichi-kun he is not cool?
yamada: nope. when koichi-kun is playing the guitar he is cool! really cool.
chinen: if thats the case, a cool person is when recognized!
yamada: oh i see. i still think that way although im contradicting myself.
interviewer: ahahaha!

hs7 is gradually being cool?!

chinen: when yamada-kun went to the convenient store to buy something he said "if you want that, say it, i'll buy it and give it to you." at that time i think he is really cool. if we werent the same age, i want to seen like that with my older brother. (i think that chinen-kun refers yamada-kun as oniichan)
morimoto: when i can't get the dance step, you can easily teach me.
yamada: thank you but i feel shy (awkward)
nakajima: but on that basis, hs7 is still cute. cool (ku-ru) and good-looking (kakkoii = cool, good-looking) seems little far okamoto: right. the members of best are really tall, has long legs, has sense in style resembling a model. i think they're really cool while we still have a long way to go.
morimoto: then our goal is our big brothers (best)
chinen: but dai-chan is different
yamada: yes! inoo-kun is also different!
chinen: dai-chan is cute for some reason.
yamada: inoo-kun is an interesting manga character
okamoto: yabu-kun, yaotome-kun and takaki-kun is really cool!
nakajima: the other day in the studio, when takaki-kun was leaning on the stairs meddling with his cellular phone he looks something like really cool.
yamada: they are so cool when they are like adults that constantly reminding us to be careful when playing.
okamoto: right. takaki-kun always play by himself.
yamada: ahaha! certainly.
okamoto: right now chinen-kun is like a cute anime character. if you grow a little you would not be cute but cool which you want to be called right?
nakajima: i recently said cool a lot of times but chinen is absolutely cool!
yamada: right now are you serious on getting taller? your arm muscles are great. in the future, i think your figure will conform.
chinen: the truth is on january my height is 135cm and right now (my height)is 147cm. in one year of my life, i only grew 20cm? i think when i say 20cm is great rather than an awful 15cm. (laughs)
okamoto: i only grew 15cm from summer last year!
chinen: im refering to myself! By yearend i have 3cm to increase to grow 15cm!
nakajima: ahaha! this a competition between the two of you! (something like that.. again with a kanji..)
yamada: the truth is that nowadays my height stopped. but between the 3 boys (i think he is referring to nakajima:-kun, himself and chinen-kun) i came in between and i wont give up.
chinen: daichan (164cm) (height) is what i want to be. then also hikaru-kun (171cm).
morimoto: but your height now is ok, i think you become bigger it will not be desirable.
chinen: why is that?
morimoto: if it chinen-kun, i wished for you to be cute. thats why getting bigger is not what you must do.
chinen: i see.. but i absolutely want to be like dai-chan. i want to be bigger.
morimoto: hey~hey~ i think what we are talking is weird...
nakajima: why is that?
morimoto: uhm.. the truth is nowadays people gives me the feeling that they are stupid (cuckoo.. i think.. not really sure)
okamoto: ehh, who is? who is?
morimoto: singer-songwriter does, our activity does, this and that.
yamada: singer-songwriter?
morimoto: yea.
nakajima: hey, do you really know the meaning of singer-songwriter?
chinen: truth is, there is something or other your talking about right?
yamada: we are talking about meaning.
okamoto: right, it is sort not really talking about someone.
morimoto: exactly! i once tried to create a song like a musician, right!
yamada: ahh. now i exactly understand.
okamoto: hey, what songs you constantly listens to?
morimoto:a lot of rock band music.
nakajima: ahh.. good isn't it..
yamada: someday our music will be (i really dont know the meaning of that kanji.. the first character said "ryuu" or "dragon" and the next 2 characters can be interpreted as a "bad boy" and i really can't comprehend it if he says that brings happiness) created and im really happy.
chinen: it will be great!
nakajima: if we can do that, our song-dance want to be (something.. sorry cant read the kanji)
morimoto: if that came in reality someday we will be super cool, right! ok, lets study even more for the song!

..that's what i found..


credits to hyacinth from Littlix.
Member
6516 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / Germany
Offline
Posted 5/28/08
wah thanccies... now i don't have to translate so much...
Member
5187 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / behind you.
Offline
Posted 5/28/08

chika-pyon wrote:

aha.... *still doesn't get it right*

well i will translate it right i think anyway... *master-confident*


ne,chika-pyon..
i found a translation..
hope this helps.
Member
6516 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / Germany
Offline
Posted 5/28/08
yes it does!!!! thanccies sooo much!!!
Member
20129 cr points
Send Message: Send PM GB Post
116 / F / :]
Offline
Posted 5/28/08
WOAH!!
they'll soon be a rock group??
COOOOOOOL!!
Member
7347 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / zendonesien
Offline
Posted 5/28/08
chika-pyon work lighter... ^^
Member
6516 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / Germany
Offline
Posted 5/29/08
hehehehe.... i need that work kinda... if i don't translate i'm not satisfied.... ^_^
First  Prev  1  2  Next  Last
You must be logged in to post.