First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
Post Reply Maki's Working Diary
Member
11454 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F
Offline
Posted 11/22/07 , edited 1/6/08
all credits go to HORIKITA COLLECTION

===================================================================================================

NOTE
* I'll update the diary here when Maki wrote something new on her official site.
* Sorry I'm unable to translate it to English because of my poor grammar, but if anyone wants it in Chinese I'll be glad to make it for you.
* If there is any good translator who is volunteer to help would be much appreciated.

===================================================================================================


【25.12.07】

【スタッフダイアリー】☆メリークリスマス☆

皆さん、素敌なクリスマスをお过ごしですか?
あと1周间で2007年も终わりですね〜!!
2008年のカレンダーは、用意しましたか?
是非、堀北のカレンダーを来年も饰って下さいネ。
宜しくお愿い致します。


Moderator
4164 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / F / kl
Offline
Posted 11/23/07
well..i dun understand it..but its okay..
Creator
54070 cr points
Send Message: Send PM GB Post
31 / F / Germany
Offline
Posted 11/23/07
thx , hope here is a good translator!!
Posted 12/3/07
I´m trying to find the Translated Blog, So just wait lol

Member
9557 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F
Offline
Posted 12/8/07
i cant understand anything

looking forward to the translation
Member
19802 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F / Never Telling x.x
Offline
Posted 12/8/07
yea me too
Member
2506 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / F / australia
Offline
Posted 12/9/07
lol i think she wrote it on JAnuary hehehe that is wad i can figure out lol
Member
2506 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / F / australia
Offline
Posted 12/9/07
looking forward for the translation part, sorry cant help anything but gud luck ^^
Member
371 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / Singapore
Offline
Posted 12/10/07
im looking forward to the translation too..
Member
18945 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Singapore
Offline
Posted 12/11/07
sry guys... but i can only translate a few sentences from that diary... my Japanese isn't so good yet....
so i'll just translate the last 5 sentences... though i don't think it'll be that good...

「I was thinking that it's about time my room gets ready for Christmas.
There are many events during winter.
I want to have an enjoyable winter together with everyone.
Horikita Maki」

楽しい means fun... but i replaced it with enjoyable cos i can't fit 'fun' into the sentence.... hope this helps at least a little....
Creator
54070 cr points
Send Message: Send PM GB Post
31 / F / Germany
Offline
Posted 12/11/07

MatsuCross wrote:

sry guys... but i can only translate a few sentences from that diary... my Japanese isn't so good yet....
so i'll just translate the last 5 sentences... though i don't think it'll be that good...

「I was thinking that it's about time my room gets ready for Christmas.
There are many events during winter.
I want to have an enjoyable winter together with everyone.
Horikita Maki」

楽しい means fun... but i replaced it with enjoyable cos i can't fit 'fun' into the sentence.... hope this helps at least a little....


Thank you so much!!!
Member
23926 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F
Offline
Posted 12/13/07

MatsuCross wrote:

sry guys... but i can only translate a few sentences from that diary... my Japanese isn't so good yet....
so i'll just translate the last 5 sentences... though i don't think it'll be that good...

「I was thinking that it's about time my room gets ready for Christmas.
There are many events during winter.
I want to have an enjoyable winter together with everyone.
Horikita Maki」

楽しい means fun... but i replaced it with enjoyable cos i can't fit 'fun' into the sentence.... hope this helps at least a little....




Thanks for the translate
Member
7472 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / Singapore
Offline
Posted 12/14/07
tyty for the translate
Member
264 cr points
Send Message: Send PM GB Post
77 / M / LaLaLand
Offline
Posted 12/15/07

MatsuCross wrote:

sry guys... but i can only translate a few sentences from that diary... my Japanese isn't so good yet....
so i'll just translate the last 5 sentences... though i don't think it'll be that good...

「I was thinking that it's about time my room gets ready for Christmas.
There are many events during winter.
I want to have an enjoyable winter together with everyone.
Horikita Maki」

楽しい means fun... but i replaced it with enjoyable cos i can't fit 'fun' into the sentence.... hope this helps at least a little....


Thanks alot!
Member
831 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / F / Fukuoka, JP.....[...
Offline
Posted 12/16/07

MatsuCross wrote:

sry guys... but i can only translate a few sentences from that diary... my Japanese isn't so good yet....
so i'll just translate the last 5 sentences... though i don't think it'll be that good...

「I was thinking that it's about time my room gets ready for Christmas.
There are many events during winter.
I want to have an enjoyable winter together with everyone.
Horikita Maki」

楽しい means fun... but i replaced it with enjoyable cos i can't fit 'fun' into the sentence.... hope this helps at least a little....


ARIGATOU'NA!
at least i can know a little bit....
First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
You must be logged in to post.