First  Prev  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  Next  Last
Post Reply English Dubs!
1658 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / F / Wonderland
Offline
Posted 6/30/11 , edited 6/30/11
Well,I'd usually wanna watch the dubbed one cuz when ur reading the subs,u can't really pay attention to the images.Like when I watched the subs first then I watch the eng dubbed one,I start to notice stuff I didn't before and understand it better.Most dubs r pretty good to me.

*DEATH NOTE-best dubbed I heard,L's voice was so much better in dubbed version

*Black Butler-but Elizabeth sounded more annoying,at first u'd be like "wth is this?!!" but when u watch it more,u'l start loving it

*Code Geass-dub as good as Death Note,well,almost,don't love the anime though

*Hetalia-The accents make it so much more fun to watch,and it's funnier

*FMA-though the brotherhood Alphonse voice did annoy me

*Soul Eater- Kid's voice was better,in my opinion anyway

*and alot more
58517 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / No Comment........
Offline
Posted 7/23/11
I know ill be called a weeaboo for this but i don't watch dubs .... well i think the only show i (fully) watched dub was OHSHC, when I was like just introduced to anime.

i tend to like the japanese language better than english (and im sure anyone who read this just labelled me as a weeaboo) But if you actually look at the to languages, english by far has more sounds than japanese, and its not bad to like the sound of a language over another....but i should just stop talking here...... Plus its easy for me to understand or get the gist of whats going on in an anime since I'm actually trying to teach my self japanese (and yes please don't group me with those who know no more than "kawaii" and "baka" >_>). And i probably fall into that category of people who watch a show with the original japanese audio, then once they hear the eng. voice it just doesn't sound right....

well i know TL;DR, but I'm not saying all dubs are terrible i just choose to watch subs....and if it weren't for dubs im sure half or the anime for sale (really anywhere outside of japan) wouldn't be available to buy. ^3^
59576 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / Kuala Lumpur
Offline
Posted 8/22/11
For your information, lam neutral l can watch in dub or sub as long they re not screw up the story (BAD SUB - the text, incorrect spelling, broken language BAD DUB - too formal or too kind, no emotion, the voice doesnt fit character) well l dont care the english dub for anime, but stay away from dubbing tokusatsu show~ etc: kamen rider, ultraman, super sentai~

For the english DUB HATER: Please do not be RUDE OR BASH the english dub~ if you dont like english dub then stay away from it.. please~ Not all english dub are bad, to tell the truth, lam learning english language by listening english dub rather then reading sub~ so please be consider~~

Anyway! who likes to watch tokusatsu show these day? Please add me~!!
32045 cr points
Send Message: Send PM GB Post
34 / M / SoCal
Offline
Posted 8/23/11
For me, it's usually out of convenience if I watch it subbed or not. It's really whatever is available at the time. Although I do prefer to watch Azumanga Daioh dubbed just for Osaka's voice; that lady was brilliant! But, there are some I would never want to watch dubbed, like Love Hina; that's just terrible. There are also some I would never want to watch subbed, like Shin-Chan.
58967 cr points
Send Message: Send PM GB Post
the South Bay
Offline
Posted 8/23/11 , edited 8/23/11
well i can watch both either way. but i do watch the anime first in Japanese because thats how they are released first anyway.

however there are not so good dubs out there.


But I know a lot of the voice actors who are really good and their ADR work are spot on.
There are ADR company out there who really cares about the anime and they really work hard on matching the voice actors to the characters and if they have the right funding of course

I recognize the work of the voice talents who are very good and besides their work is more challenging because they don't another actor to interact with , making it sound real and natural is not easy if you are acting by yourself


I agree Hetalia is a lot funnier with all the different accent but there were some that didn't sound right, it felt like they were just winging it.

I couldn't help but comment on the FMA Brotherhood "Al". I think She did a fine job in voice matching the the young voice actor, Her delivery is better. They took a gamble and used a young newbie boy voice actor to voice Al many years ago.Young boys becomes young men.His delivery was flat at the beginings but he did get better .

You cant fool another voice actor/actor you know.
214 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / California
Offline
Posted 8/23/11
Gurren lagann and FLCL did an amazing job
6370 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 8/23/11 , edited 8/23/11
Dubbing I loved so far was Ghost In The Shell SAC, 2ND GIG, and Kiddy Grade..
1055 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / Canada
Offline
Posted 8/23/11
I feel like I can only watch anime when it's subbed. I appreciate the culture and language too much to watch anime in English : /
8193 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Niagara Falls N.Y
Offline
Posted 8/24/11
I prefer most every anime i watch in subs because i think it sounds alot more authentic. A few anime i willingly watched dubbed were...

Ghost in the shell S.A.C/ Second GIG
Full Metal Panic/Fumoffu/Second Raid
Rourouni Kenshin (not samurai X)
Chrono Crusade
Saiyuki/reload

Not counting all the shows i have seen on T.V because i didnt have a choice.

*there is lots of those*
1320 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M
Offline
Posted 8/24/11
I find decent English voice acting to be better than bad Japanese voice acting. On a potentially unrelated note, I definitely liked FMA and Ghost in the Shell in English compared to Japanese. I also like Summer Wars in English as much, if not more, than in Japanese.

I currently don't like comedy anime. I read so fast that I see the subs way before the punch line is shown by animation, so the humor doesn't synchronize well to me. If I saw a decent English voice acting comedy I may actually start liking the genre, theoretically.
8211 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / The Netherlands
Offline
Posted 8/24/11
The only good dub i can recall having seen is the Dragonball series no others.
i think that watching dubbed anime is comparable to like dubbing the looney toons in your native language other than english.
2358 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / M / Seattle, WA
Offline
Posted 8/24/11
I've never been too fond of English dubs... though I can tolerate some, it just totally adds so much to the cheesiness and immaturity level of an anime. Plus, sometimes parts of an anime are censored in an English dub IIRC, showing how much America wants their children to be immature.
7452 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F
Offline
Posted 8/24/11 , edited 8/24/11
English dubs...I can't say that they are *all* awful. Personally, I enjoyed the original FMA dub and Clannad dub. Those are the two best I've seen. However, I absolutely hate the dubbing in the animation of Disgaea. It is downright painful to watch.

About a year ago I used to watch a whole lot of dubs, but now I watch almost everything subbed. I got used to it that way, I guess.
43365 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / El Paso, TX
Offline
Posted 8/24/11
Well, personally, the one reason I can't stand English dubs is simply the pronunciation of Japanese nouns. I see it in pretty much EVERY dub ever. English voice actors seem to like to pronounce Japanese words as if they were English words, and even worse, not all of them agree on it; sometimes you'll hear a characters name pronounced multiple different ways. I mean, they're English dubbing Japanese anime, you'd think learning proper Japanese pronunciation would be necessary to their profession, I guess not.

Other than that, though, dubs can be good, most my friends that watch anime prefer dubs. It's really subjective, some people don't like to have to read as they watch anime, and others just don't like to listen to a language that they don't understand. Personally, I love the Japanese language, and understand enough of it that I don't have to stare at the bottom of the screen; I can just glance when I hear a word I don't know.

Also, if you're not into shounen, good quality dubs can be hard to come across; most non-shounen anime dubs are fan-dubbed, and I don't even think I need to get into how bad those can get. Sure, Bleach and Naruto might be really high-quality dubs, but what about big anime titles in other genres? Personally, I found Clannad's English dub to be downright awful. (teenage girls do NOT sound like that...) Even that, however, is subjective. I'm sure there are plenty of people who loved Clannad's English dub.

So, it's understandable to for people to prefer English dubs, but having such a preference really may prevent you from enjoying most genres of anime, and will force you to wait for the dub when the anime is already available (that drives me insane). Anyway, that's my 2 cents, rant over.
18032 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 8/24/11
once people who branch out into a larger spectrum of anime, they unavoidably begin running into cases where English dubbing is not available. (which in most cases i'ts not. at least not immediately, or sometimes never.) After watching enough shows with subs, you eventually just get used to it and say screw dubs. Also, anyone who begins to simply dabble in, or seriously study Japanese will undoubtedly prefer subbed over dubbed. At least from my experience that's how it goes. On top of all I just said. English dubs kinda just suck too.

In any case though, I'm gonna have to say that raw anime crushes all. Sure you have to learn Japanese for it, but Its so worth it in the end.
First  Prev  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  Next  Last
You must be logged in to post.