Created by yongharn
First  Prev  1  2  Next  Last
Post Reply Sub or Dub?
Member
7804 cr points
Send Message: Send PM GB Post
76 / 椅子の上
Offline
Posted 10/2/08
I like subtitles more. What do you think?
136 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24
Offline
Posted 10/2/08
Depends if the dub is good or not. As an example I liked the dubbed Berserk episodes alot better then the subbed ones because I felt the voices fit the characters alot more.
4404 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Philippines
Offline
Posted 10/3/08
dub sucks, they try to change everything....
33222 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M / Denmark
Offline
Posted 10/3/08
I just can't take dubs seriously.. I mean - The english Voice Actors just don't got the same "Cowbell" as if they just didn't care much about it, as for the Japanese Voice Actors - It's a lifestyle :o


Dno if you can understand it or not, but it's the best way i can describe it :p
Member
3673 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 10/3/08
English voice-acting is generally pretty bad. They don't seem to take it seriously enough here, like they do in Japan. Probably because they're usually trying to use actors who are doing voice-dubbing as sidework. In Japan voice-acting is a career in itself, and they do a lot more radio shows than in the U.S.
515 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / AniYoko
Offline
Posted 10/3/08
Usually when people talk about english-voiced anime, I tend to think of some terribly interpreted moe character or a daytime kids tv show. But if we are talking about catblue dynamite, I would say that the english voicovers are a central part in creating it's 70s feel. I don't go for dubs much, but in this case i think any japanese voice actors would have trouble keeping up with the american voice actors.
2672 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F / planet earth
Offline
Posted 10/3/08
Dub because the translations can be more accurate as there is no need to fit the english words with the movement of the mouths that are speaking japanese. Also, as japanese usually sounds shorter, I'm always afraid that some parts/way of saying things must be left out to fit the dub time. Also, I get tired of all the characters from different shows having the same voice acter. I know there are some that are the same in japanese, but either it's rarer (there are more voice actors) or I just don't notice it as much. I also agree with bendunnb4, english voice actors often don't do as good of a job in conveying emotion (and sometimes have really bad immatational accents).
129 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 10/3/08
No the Dub in this was really good. Really helps bring out the 70's setting the anime. Usually dubs arn't very good but I gotta say that this was really well done.
21869 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Sleepy Land
Offline
Posted 10/4/08
I'm not used to Dub. So I prefer sub.
Member
7169 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / Singapore
Offline
Posted 10/5/08 , edited 10/6/08

yongharn wrote:

I like subtitles more. What do you think?



warpedd wrote:

Depends if the dub is good or not. As an example I liked the dubbed Berserk episodes alot better then the subbed ones because I felt the voices fit the characters alot more.



darkeyoXV wrote:

dub sucks, they try to change everything....


DolleDK wrote:

I just can't take dubs seriously.. I mean - The english Voice Actors just don't got the same "Cowbell" as if they just didn't care much about it, as for the Japanese Voice Actors - It's a lifestyle :o


Dno if you can understand it or not, but it's the best way i can describe it :p



bendunnb4 wrote:

English voice-acting is generally pretty bad. They don't seem to take it seriously enough here, like they do in Japan. Probably because they're usually trying to use actors who are doing voice-dubbing as sidework. In Japan voice-acting is a career in itself, and they do a lot more radio shows than in the U.S.



sl0th wrote:

Usually when people talk about english-voiced anime, I tend to think of some terribly interpreted moe character or a daytime kids tv show. But if we are talking about catblue dynamite, I would say that the english voicovers are a central part in creating it's 70s feel. I don't go for dubs much, but in this case i think any japanese voice actors would have trouble keeping up with the american voice actors.



shadowkitten573 wrote:

Dub because the translations can be more accurate as there is no need to fit the english words with the movement of the mouths that are speaking japanese. Also, as japanese usually sounds shorter, I'm always afraid that some parts/way of saying things must be left out to fit the dub time. Also, I get tired of all the characters from different shows having the same voice acter. I know there are some that are the same in japanese, but either it's rarer (there are more voice actors) or I just don't notice it as much. I also agree with bendunnb4, english voice actors often don't do as good of a job in conveying emotion (and sometimes have really bad immatational accents).



materix01 wrote:

No the Dub in this was really good. Really helps bring out the 70's setting the anime. Usually dubs arn't very good but I gotta say that this was really well done.



aqjuvenileorion wrote:

I'm not used to Dub. So I prefer sub.


Has anyone of you even researched about this show? This show is ORIGINALLY IN ENGLISH. Just beacuse its an anime, it doesnt have to be Japanese. I didn't know crunchyrollers never heard of english anime. This shows that a lot of people jump to conclusions without doing any research at all.

This show has been subbed in Japanese so that it can be shown in japan.

http://www.organic-f.net/blog_product/anime/catblue.htm

Its a Japanese produced anime but its 100% english dialoague with japanese subtitles!

http://www.anime.com/Catblue_Dynamite/

Quoted from the website above : "If this doesn't pique your interest, just wonder how a Japanese anime with 100% English dialogue and Japanese subtitles sound like."

So to simply put it, this thread and poll fails!
Member
7804 cr points
Send Message: Send PM GB Post
76 / 椅子の上
Offline
Posted 10/6/08

soulzkeeper wrote:

Has anyone of you even researched about this show? This show is ORIGINALLY IN ENGLISH. Just beacuse its an anime, it doesnt have to be Japanese. I didn't know crunchyrollers never heard of english anime. This shows that a lot of people jump to conclusions without doing any research at all.

This show has been subbed in Japanese so that it can be shown in japan.

http://www.organic-f.net/blog_product/anime/catblue.htm

Its a Japanese produced anime but its 100% english dialoague with japanese subtitles!

http://www.anime.com/Catblue_Dynamite/

Quoted from the website above : "If this doesn't pique your interest, just wonder how a Japanese anime with 100% English dialogue and Japanese subtitles sound like."

So to simply put it, this thread and poll fails!


I'm not just talking about Catblue Dynamite, I mean anime in general. Like Welcome to the NHK. This poll is just so that we can see what the majority of users like.
Member
7169 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / Singapore
Offline
Posted 10/6/08

yongharn wrote:


soulzkeeper wrote:

Has anyone of you even researched about this show? This show is ORIGINALLY IN ENGLISH. Just beacuse its an anime, it doesnt have to be Japanese. I didn't know crunchyrollers never heard of english anime. This shows that a lot of people jump to conclusions without doing any research at all.

This show has been subbed in Japanese so that it can be shown in japan.

http://www.organic-f.net/blog_product/anime/catblue.htm

Its a Japanese produced anime but its 100% english dialoague with japanese subtitles!

http://www.anime.com/Catblue_Dynamite/

Quoted from the website above : "If this doesn't pique your interest, just wonder how a Japanese anime with 100% English dialogue and Japanese subtitles sound like."

So to simply put it, this thread and poll fails!


I'm not just talking about Catblue Dynamite, I mean anime in general. Like Welcome to the NHK. This poll is just so that we can see what the majority of users like.


But it makes not freaking sense. you are asking in a forum for catblue dynamite related thing abt whether people prefer the dubbed version or the subbed version of catblue dynamite right? But catblue dynamite isnt even dubbed in the first place. Although u ma mean a different thing. but placing it in this forum it means its related to the show which is not as CATBLUE DYMANITE ISNT DUBBED!!!
Member
7804 cr points
Send Message: Send PM GB Post
76 / 椅子の上
Offline
Posted 10/6/08

soulzkeeper wrote:

But it makes not freaking sense. you are asking in a forum for catblue dynamite related thing abt whether people prefer the dubbed version or the subbed version of catblue dynamite right? But catblue dynamite isnt even dubbed in the first place. Although u ma mean a different thing. but placing it in this forum it means its related to the show which is not as CATBLUE DYMANITE ISNT DUBBED!!!


Yes, yes, I get it. Then should the poll be changed to English or Japanese? You can just take the title into context, no need to get anal on the internet.
1134 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / F / Berkeley, California
Offline
Posted 10/6/08
I like subtitles way more than dub. With dub, I can't get the feel from the japanese language. Sometimes the way japanese says it gives a different feeling than in english.
1609 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / New York
Offline
Posted 10/7/08
i really dont care if its good its good, if not to bad. but the dub makes my life easier and thats makes me happy !!
First  Prev  1  2  Next  Last
You must be logged in to post.