First  Prev  1  2  3  Next  Last
Post Reply What do you think will be the CONFLICK of the Story???
Member
115 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 10/31/08
you mean nothing bad happens between chihiro and renji. I don't think so, since it doesn't focus on them. But I've got a creepy feeling that Kuze will die in the end...
Member
2510 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Canada
Offline
Posted 10/31/08
I think there will be trouble with Kuze. He seems to have a personality disorder or something. Prolly schizophrenia. Or Loli Complex. Joke.
Member
115 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 11/1/08 , edited 11/1/08
Was Kuze-san's previous lover Hirono Nagi?
I don't think Kuze has a personality disorder. there are some times that all of us have tried to avoid pain, to force a smile and most of all and definately all of us put masks every day- in a lesser or greater extend...
Ef is gorgeous because it rubs onto our face our weaknesses and shows us a new way to see life. Don't you agree?

Edit:
We are all baka. We should have checked animenetwork before seeing the anime. Look what I have found:

Trivia:

The episode titles can be brought together to form "erutuf tneillube", which is "ebullient future" in the opposite order.

The words used in the opening and the 'eyecatches' are the german translated lyrics of "Yuukyuu no Tsubasa" (aka "eternal feather"), the first opening of the game which the anime is based on. Like the first season, the silhouette of the characters are shown at the side of the 'eyecatch' scenes.

And it only makes sense backwards since Kuze-san is counting back time- the time till his death...

So you can see if I've done a good job with the translation.
Look here:
http://atashi.wordpress.com/2008/03/27/ef-a-fairy-tale-of-the-two-opening-theme-eternal-feather/#more-1247
But that's the Part I I translated. I don't know a thing about part II
Posted 11/1/08 , edited 11/1/08
Wait... which one is Kuze? I havent watched this anime in a long time, and since the second season came out, I have been totally confused with all of it.
Member
4492 cr points
Send Message: Send PM GB Post
32 / M / RP~Ether of Heave...
Offline
Posted 11/1/08
Kuze-san is the violin musician, also the neighbor of Renji-kun, Mizuki is currently interested in him.
Member
115 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 11/2/08
I found it , I found it! The part II I translated was the translation from japanese to german of the emotional flutter.
Look here:
http://sziur18.wordpress.com/2008/07/04/emotional-flutter-lyrics-translation/
In both cases it seems that personal pronouns appear more often than in my translation, but I think that this happens due to the lack of personal pronouns in japanese in general and the translation minori made into german. German can also have some form of infinitive structure- so it's not generally my fault for the declinations from the original song...
7810 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / F / USA
Offline
Posted 11/3/08
Um hard to tell, probably kuze will go insane before dying or something and Himura will have to relationships problems, I don't know though I love this series because it is so unpredictable. It is a sequel because the Chihiro and Renji and the other two characters are together.
Member
115 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 11/5/08 , edited 11/5/08
I knew it! Nagi is Kuze's girlfriend! But what's with Yuuko's brother? Maybe he's the schezophreniac. And Yuuko is either really dead or a witch.

http://0snow.wordpress.com/2008/11/05/ef-a-tale-of-melodies-oped/
here can be found the OP/ED theme for download
Member
579 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / F / Singapore
Offline
Posted 11/5/08

rodon wrote:

Was Kuze-san's previous lover Hirono Nagi?
I don't think Kuze has a personality disorder. there are some times that all of us have tried to avoid pain, to force a smile and most of all and definately all of us put masks every day- in a lesser or greater extend...
Ef is gorgeous because it rubs onto our face our weaknesses and shows us a new way to see life. Don't you agree?

Edit:
We are all baka. We should have checked animenetwork before seeing the anime. Look what I have found:

Trivia:

The episode titles can be brought together to form "erutuf tneillube", which is "ebullient future" in the opposite order.

The words used in the opening and the 'eyecatches' are the german translated lyrics of "Yuukyuu no Tsubasa" (aka "eternal feather"), the first opening of the game which the anime is based on. Like the first season, the silhouette of the characters are shown at the side of the 'eyecatch' scenes.

And it only makes sense backwards since Kuze-san is counting back time- the time till his death...

So you can see if I've done a good job with the translation.
Look here:
http://atashi.wordpress.com/2008/03/27/ef-a-fairy-tale-of-the-two-opening-theme-eternal-feather/#more-1247
But that's the Part I I translated. I don't know a thing about part II


Believe it or not, I was the one that posted the trivia on animenetwork. I realised this fact when episode 2 came out, and waited until episode 3 to come out to confirm my finding before posting it on animenetwork...

But I never thought about Kuze counting back time till his death... Maybe I can add I to the trivia I posted...
Member
115 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 11/5/08
Really? Then it's true that the great spirits meet. because I realised it around that time,too - you can see that the post I made was after the 3rd episode was here on crunchyroll and the only reason I haven't posted it earlier was that I wanted to make for it a separate thread and I don't have enough cp, so I decided to post it here...
Are you the one who wrote the trivia for memories, too?
Member
579 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / F / Singapore
Offline
Posted 11/6/08

rodon wrote:

Really? Then it's true that the great spirits meet. because I realised it around that time,too - you can see that the post I made was after the 3rd episode was here on crunchyroll and the only reason I haven't posted it earlier was that I wanted to make for it a separate thread and I don't have enough cp, so I decided to post it here...
Are you the one who wrote the trivia for memories, too?


Some of the latest few, but not all. I got caught on with this anime when I accidentally stubbled upon the melodies website and heard its background music, and thus wanted to watch this show. So, the truth is I only got to watch memories when the whole series was released. But I did post a few trivia of it that people missed on anime news network.
16972 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F / New Jersey, USA
Offline
Posted 11/8/08
Well, I KNOW you misspelled conflict, but other then that, I don't know. ^w^
Member
579 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / F / Singapore
Offline
Posted 11/9/08 , edited 11/9/08
Somehow I think Yuuko is Akane. Well, I read on someone's blog about Akane not being Yuu's real sister and secretly likes Yuu and they had a neighbour named Yuuko whom Yuu likes. During the earthquake Yuuko came to try and help both of them but dies and Yuu thinks that Akane had died too, but instead Akane lives and, wanting to love Yuu once again, she reapproches him after she recovers and tells him that her name was 'Yuuko'.

For me, however, it's different.

I think that Akane and Yuuko were once friends in the past, mainly due to their similar features. However, during a playtime, Akane got into an accident which cost her life. Before she died, she asked Yuuko to act as her infront of Yuu so as not to hurt him. Yuuko agreed as a friend and did it. However, she started to fall in love with Yuu. During the earthquake, she broke her arm and when she woke up after it, she was surprised that she was still alive. She then meets Yuu again after she recovered and knowing that Yuu thinks that she, or Akane, had died, Yuuko says her real name to him, continuing her first love...
2737 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F / Tokyo
Offline
Posted 11/16/08

rodon wrote:

Sorry, it may seem irrilated to the thread, but i don't have enough cp to create another thread. And well it's not totally irrilated...

a bet and a translation

series' length and the german 'poem' in the background

Firstly the bet: I'm almost 100% sure that this series will last 15 episodes.- how do I know? Have anyone noticed the titles of the first three episodes? they are: ever, read, union.
So what I want to say is that like the first series ,if you take the first letter of each episode ,there will be a phrase created. Only that this time, it goes backwards: e-r-u -... The 4th episode's title I bet will begin from t. So in the end of the series will have e-b-u-l-l-i-e-n-t f-u-t-u-r-e the opening song but backwards! And because the phrase consists of 15 letters, there are going to be 15 episodes as well!

Now to the translations. It's my effort and I tried to be accurate as much as I can. But when the episodes are translated, the poem is going to be translated piece by piece as well. You can already see 4 lines translated in the 2 first episodes.
The translation is split into 2 parts the way they are represented in the opening (hands- with- red- and- blue- thread sequence- maybe Yuu x Yuuko, Kuze x Mizuki) , but they are repeated in larger letters , 2 lines each time.

PART I

Der ferne Himmel jenseits des Fensters
The far away sky from the other side of the window

Die unerreichbaren Wolken beobachtend
Watching the unreachable clouds

Das verletze Herz wird geheilt
The wounded heart will be healed

Einen zärtlichen Ton hörte ich
I hear an affectionate tone

Aus meiner Hand entgleitetet die Splitter des Traumes
The fragment of the dream sliped from my hand

Um die verlorene Antwort zu suchen, renne ich los
In order to search for the lost answer I run forward

Hinweg über die Zeit der Begegnung
Back to the time of the encounter

Zwei Hände, die sich übereinander legen
Two hands that overlap each other

Erinnerungen, die wiedererwachen
Memories that awake again

In dieser Brust verschlossen
Locked inside this chest

Die vergessene Gestalt suchen
In search of the forgotten figure

Die Trauer ,beende sie
The sorrow , put an end to it

Ich glaube an Dich, aber ich mache mir Sorgen
I believe in You, but I worry

Deine Stimme ist mi rim Traum begegnet
I ran across your voice in the dream

Vor Angst verletzt zu werden, erzeuge ich ein falsches Lächeln
From fear to be hurt I put on a fake smile

Verwundbarer Mut wird hervorgebracht, wenn wir zu zweit wären
Incredible courage is emerged, if we were the two of us

Gefrorener Schmerz
Frozen pain

Wenn er in Wärme gewandelt wird
When it changes into warmth

Die Glöcke, sie ertönt
The bell, it sounds

Bis in die unendliche Zukunft
Through to the endless future

Fliege hoch, hoch in den Himmel
Fly high, high in the sky

Auch wenn du keine Flugel hast
Even when you have no wings



PART II

Mit einem Lächeln auf dem Heimweg
With a smile on the way back home

Meine irgendwann verlorene Stimme
Searching for my once lost voice

Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet
When the darkness carves the memory

Auch jetzt hört es nicht auf
Even now it doesn’t stop

Vom Himmel schwebt herab
Down from the sky floats

Eine weiße Feder, schaukelnd
A white feather, swinging

Meine Hand ausgestreckt laufe ich
(With) my hand outstretched I run

Deinen Schatten verfolge ich
I follow your shadow

Wenn weißer Schnee wiederfällt
When the snow falls again

Umhüllt und verbirgt er die Farbe des Trauer
It envelops and conceals the colour of the sorrow

Tief im Herzen hält sich die Liebe verborgen
Deep in the heart the love keeps itself hidden

Erinnere Dich daran irgendwie
Remember this somehow

Hoch in den Himmel fliegend
Flying high in the sky

Die weißen Feder ausbreitend
Spreading the white feathers

In weichen Sonnenschein
In soft sunshine

Möchte ich von Dir träumen
I want to dream of you

Fern im Himmel tanzend
Dancing far away in the sky

Mit weißen Federn umgarnt
With white feathers enmeshed

Mit beiden Händen übereinander
With both hands entwined

Lass die Zukunft nicht los
Don’t let the future go away




wow your smart. like the anime was so interesting to start with, but to find secret codes and notes, even the german language. very awesome anime indeed =D
Member
47 cr points
Send Message: Send PM GB Post
32 / M
Offline
Posted 11/18/08


rodon wrote:

...Trivia:

The episode titles can be brought together to form "erutuf tneillube", which is "ebullient future" in the opposite order...


Since the seventh episode is Reflection, then it just all breaks down to pure speculation. Maybe it could be flutter?
First  Prev  1  2  3  Next  Last
You must be logged in to post.