Remove this ad
First  Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Next  Last
Post Reply Image Favorite Animes Translated into Filipino
708 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
17 / M / Smashville
Image Offline
Posted Dec 24 2008
My opinion is that it sucks. Whats the point . There's probably no money involved.
Why change the language when you can just add subtitles.
37824 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
18 / F / in my cave
Image Offline
Posted Dec 24 2008
censorship most of the time
Posted Dec 24 2008, edited Dec 27 2008
Dub. =_=;;

Nahh, I don't hate dubs. I find it uncomfortable hearing other languages translating itt.
Posted Dec 24 2008
you could say the same thing about English dubs :\
zutarianavatard's Avatar
Level 0 Girl
4653 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
15 / F / southern air temp...
Image Offline
Posted Dec 24 2008
i hate dubs.........
174 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
26 / F / Philippines
Image Offline
Posted Dec 24 2008

anime_pirate001 wrote:

My opinion is that it sucks. Whats the point . There's probably no money involved.
Why change the language when you can just add subtitles.


the target audience are mostly children...most of those children also belong to the "masses" or the poverty line who dosent doesnt go as much school...and study and understand full sentences in english...
also reading subtitle at the same time watching the actions in the screen may be difficult to others...you are kinda using your perception do things at the same time can be hard...while dubbing it, uses your sense of hearing for the sounds and perception in the actions well watching is much smoothly...

ABSCBN in my opinion dub animes best...i watched the filipino dub and the subtitled in english for lines comparison and so far they are loyal to the original concept of the script and dosent loose the humor and the use of words ...the other networks in the other hand sounds corny and cheesy...

hehehe
peace out!
9390 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
19 / M / LuzViMinda
Image Offline
Posted Dec 24 2008, edited Dec 24 2008
I've heard NGE in Filipino. It was decent in quality and achieves the point maryakalara is trying to make. Personally, the originals still sound better to the ear, so I prefer subs... unless it's Desert Punk.
164 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
25 / M / Somewhere Nowhere
Image Offline
Posted Dec 24 2008
Things like this concerning about how we Filipinos, just dub Anime and not making our own Anime doesn't really matter to me.

<.<
Forum Moderator
58587 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
Hamilton, Canada
Image Offline
Posted Dec 24 2008
I agree. It's kind of pointless.
2198 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
14 / F / Philippines
Image Offline
Posted Dec 24 2008
It's okay to me... Not all Filipinos understand English or Japanese.
6850 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
13 / F / Current whereabou...
Image Offline
Posted Dec 24 2008

PinkyBlueClouds18 wrote:

It's okay to me... Not all Filipinos understand English or Japanese.

Yup. But I hate Filipino dubs. The voices sucks cuz most voices sound so childish and it's just not right.

708 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
17 / M / Smashville
Image Offline
Posted Dec 24 2008
I'm sort of dissing my own race, but who cares!?!
2739 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
21 / Sanzu no Kawa
Image Offline
Posted Dec 24 2008
If it was pointless, why would people spend good money on it? Foreign languages won't appeal to people who don't recognize as much their own spoken language will. Having to read subtitles while watching doesn't appeal much to the casual TV viewer either. A lot of things do get lost in translation -- and localization-- though. Then again, what people don't know can hurt them.
116 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
23 / M / davao
Image Offline
Posted Dec 24 2008
it sux lol.. its kinda like theyre trying hard to translate everything to filipino.. like try translating spaghetti in filipino hahahah
321 cr points
Send Message: Quick Send PM Quick GB Post
17 / M / Philippines
Image Offline
Posted Dec 24 2008

anime_pirate001 wrote:

My opinion is that it sucks. Whats the point . There's probably no money involved.
Why change the language when you can just add subtitles.



If that happens then everyone will watch NEAR their television sets just to understand and to read the subs.
(Which, sometimes subtitles are easily missed. And for what I know not all of us have bigger television sets which makes it harder to read subtitles.) If that happens, we'll taste the gift of radiation somewhere in the future. Image Image Image
First  Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Next  Last
You must be logged in to post!