First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
Post Reply [Japan] Need Something Translated?
Member Moderator
11953 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Hawai'i
Offline
Posted 12/25/08
Hello, everyone. Need something translated? Anything at all, whether it's from Japanese to English, or English to Japanese, please post them here in this thread. Kanji, Katakana, Hiragana, Roomaji...all of those or one of those. We will do our best to answer your questions
Member
2037 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F / Philippines
Offline
Posted 1/1/09
can i ask what's the japanese of...
i will kill you and dattebayo
sorry for my question but i really want to know...
Member Moderator
11953 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Hawai'i
Offline
Posted 1/1/09

smestula64 wrote:

can i ask what's the japanese of...
i will kill you and dattebayo
sorry for my question but i really want to know...


I will kill you = omae o korosu

As for "-dattebayo", there isn't actually any meaning to that (not to mention it's not quite a real word to begin with). It's just Naruto's way of ending what he's saying with a ton of emphasis, whether he's angry or not.
Posted 1/1/09
Moderator
1259 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / F / `Gaea`
Offline
Posted 1/4/09

smestula64 wrote:

can i ask what's the japanese of...
i will kill you and dattebayo
sorry for my question but i really want to know...


There's a lot of way to translate "i will kill you". Depends on how you want him to get it, like how you'd emphasize it or ow you'd want him to get it.

For example:




Member
2037 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F / Philippines
Offline
Posted 1/4/09

Ryuniko wrote:


smestula64 wrote:

can i ask what's the japanese of...
i will kill you and dattebayo
sorry for my question but i really want to know...


There's a lot of way to translate "i will kill you". Depends on how you want him to get it, like how you'd emphasize it or ow you'd want him to get it.

For example:






i'm really sorry for asking weird things...
hehehehe
you know we have this roleplay and that's why i asked...
thank you very much...
i mean...what's the english for dattebayo!!
sorry if i didn't ask clearly.
Moderator
1259 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / F / `Gaea`
Offline
Posted 1/4/09






i'm really sorry for asking weird things...
hehehehe
you know we have this roleplay and that's why i asked...
thank you very much...
i mean...what's the english for dattebayo!!
sorry if i didn't ask clearly.


Un~ yes, I understand^^ Well...there ain't any english of dattebayo. So it's really hard to explain.^^ Yeah~ hehehe

Forum Moderator
23215 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / F
Offline
Posted 1/7/09
whaha what about "i want to be taller"
Member
591 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / F / Philippines
Offline
Posted 1/7/09
hey! can i ask what's the japanese of "i already watched it!" thanks!
Member Moderator
11953 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Hawai'i
Offline
Posted 1/7/09

joshwinx wrote:

whaha what about "i want to be taller"


Takaku yori naritai to omoi masu (高くよりなりたいと思います。)

"Takaku" is from the adjective "takai", which is "high; tall". "Yori" is an adverb that means "than", but means "more" in this case, and combining it means "taller/more tall". The "nari" is verb for "to become", and usually comes with the "ni" or "o" particle before it. The "-tai" is a simple expression to say that you want something, and is actually an adjective as well. "To omoi masu" means that you "think", but it also indicates someone's wish too.
Member Moderator
11953 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Hawai'i
Offline
Posted 1/7/09 , edited 1/7/09

hazel_930 wrote:

hey! can i ask what's the japanese of "i already watched it!" thanks!


Mou mita yo! (もう見たよ!)

"Mou" is the adverb for "already", and "mita" is the past-tense form of "mi masu/miru" which is "to see". "Yo" is just an emphasis
Forum Moderator
23215 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / F
Offline
Posted 1/8/09
argatou:)what about i love japan and everything about it:)
Member Moderator
11953 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Hawai'i
Offline
Posted 1/8/09

joshwinx wrote:

argatou:)what about i love japan and everything about it:)


Watashi wa sore ni kanshite nihon/nippon to subete ga totemo suki desu (私はそれに関して日本とすべてがとても好きです)

...or you can replace "totemo suki" with "daisuki (大好き)" if you like. They pretty much mean the same, but "totemo suki" is a bit more suttle.
Forum Moderator
23215 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / F
Offline
Posted 1/8/09
hontou ni argatou..:)ur a genius:)
Member Moderator
11953 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Hawai'i
Offline
Posted 1/8/09
Don't say that, my head'll explode, lol. If there's anything else, this thread is always here
First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
You must be logged in to post.