Post Reply Translations Disscussions
Posted 6/15/09 , edited 7/1/09
Hi Chocoberry_navi here,

[7/2/09] This forum will be Only for translations disscussions! (I did the translations up to pg.16 and from now on the translations will be on translations post. Sorry for changing suddenly!

At last I'm gonna translate the doki2 tamatan!! Sorry if i kept u waiting I was verrrrrrrrrry busy with school work!!!!!!

Chapter 1:
(please follow with the manga in the photo album!! Or else u wouldn't understand!!!)

page 1: "I'm going to see u again" the boy with the rabbit ears promised me (me is tama-tan)
page 2~3: skip (theres nothing)
page 4: A long time ago the boy with the bunny ears I met said "Until I come back I want u to take care of this." 7 years later after that...
page 5: Tamatan: "Yay!!Super★Happy♪ The carrot was soooo cheap!" Nya-chan(the girl with the long hair): "Tamatan is sure a steady person. Just becuase u don't have a mother, u do the housework all by ur self." Tamatan: Unnnnn... By the way.."
page6: Tamatan: "I love bargain sales★" Non-non(the girl with the diamond pin): Ur still young but Tamatan says grown-up stuff-" "Hey look, that's El's poster." Tamatan: "Huh?" Non-non: "Shes so cute. Shes sure a popular person; idol El-chan! Always on t.v!" "If i was to become a maiden, I'll want to become one like El-chan" Tamatan: "Wahhh-"
page7: Non-non: "And then the goal is to... become a cute bride!! Kuuuuu- sooo maiden----" Tamatan: "A bride soo kyunkyun❤Nya-chan: "Though, Tamatan already has a fiance." "The one which gave u the strap." Tamatan: No, no, no!!! Not fiance Nya-chan!" Nya-chan: "But ur always keeping it safely-"

Ok, I'll translate pg8 next time.

P.S- This is not the REAL translation from the manga. I just translated it from my own words so srry if theres anything u don't know. Please ask me in the forums then. Hope u enjoy Doki2 Tamatan!
Posted 6/16/09 , edited 7/1/09
Page 8 is from here

page8: Tamatan: I'm going to see u again. The boy with the bunny ears. Is he really... will he really going to visit me again?? Non-Non: "Lets go Tamatan!" Tamatan: Like that,like this it was a super★normal day. That day...
page9: Tamatan: Until that time it was.. A random boy: "Hey whats that?! Is it a airplane?! is it a bird?! No!"
page 10: A random boy: "Its a UFO!!"
page 11: Non-non: "What is that!!?" Tamatan:"Super★UFO!!?" Nya-chan:"Hannhh" Non-Non:"Le, Lets run away!!" Tamatan:"!"
page 12: Nothing
page13: Tamatan: Ahhhhhhhhhh!! Nya-chan:"Ah...!!,tamatan where are u going...!? Tamatan: Its bunny-ears!! The boy with the Bunny-ears!! Could it be... Could it be.. bunny-ears kun!!? Bunny-ears kun came!? Just like the promise!!?

Today is until page 13!

P.S- The things with " and " is talking. If it is without, its thought. Hope u enjoy it!

Member
14719 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F / im, im OH MY GOSH...
Offline
Posted 6/18/09
thank you sooooo much!!! >W<
Posted 6/19/09
thankz u soo much!! Now i can understand the story!! Happy!!
Member
25134 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F / Wonderland
Offline
Posted 6/20/09 , edited 6/21/09
sorries annalouise~ ><
Translators
7682 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / F / UK
Offline
Posted 6/20/09 , edited 6/20/09
You cannot use my scans for your translations. I expressly stated this on my blog.

Since I am working for syuura who will be releasing this series.
Posted 6/22/09
Ok, whatever do the arguing comments above and I'm happy to the people who had needed the translations!

Since its my part in this group to do the translations, I willtranslate it. If any of u have any objections or any complaints, pls mail me privately in crunchyroll.

Anyway, I said I'll do my part so heres what from page 14.

page14:Usamimi-kun:"Oh, u were here Tsukigami." "Are u happy that u came to this planet?" "Just because of that, u shouldn't run away" "Come here Tsukigami"
page15: Usamimi-kun: "You want to meet too ya?" "To the legend Tsukihime" Tamatan: Doo.. Kyuuuuuuuuun!❤
page16:Tamatan: That super★kind smile!! Some other people: "Akane-sama please hurry." Usamimi-kun:"Ah, I'm going now." Tamatan: Its absolutely that Usamimi-kun from 7 years before!! Just like the promise he visited Tamatan- "Kyawawawawa❤" Some people: "U did it nicely."

AND CUT!!! Thats all for today!! Sorry if it was short. I'll try to do more next time.

P.S- If u want to u copy of the manga and the english translations, you can copy paste it after u contacted me by the crunchyroll mail but ONLY CHAPTER 1!!! If we find out that ur copying Chapter 2 and up we'll ban u!! Carful plz!!

Translators
7682 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / F / UK
Offline
Posted 6/22/09 , edited 6/22/09
I don't have any problem with people translating it (since that's up to you) I just don't want my scans used for scanlations (and my scans are water-marker 'doki doki tama-tan' on them), since I've already translated up to chapter 5 with Syuura and those scans are for their use only. Of course though syuura has better quality ones So when it's released it will be just like professional released manga.

I also don't mind posting translations up for people, since it may be awhile until DD Tama-tan is released.

On that note, if you are capable of cleaning up manga scans (even if it's just a little bit) please consider applying to syuura as we are really short on cleaners
Member
25134 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F / Wonderland
Offline
Posted 6/22/09

annalouise wrote:

I don't have any problem with people translating it (since that's up to you) I just don't want my scans used for scanlations (and my scans are water-marker 'doki doki tama-tan' on them), since I've already translated up to chapter 5 with Syuura and those scans are for their use only. Of course though syuura has better quality ones So when it's released it will be just like professional released manga.

I also don't mind posting translations up for people, since it may be awhile until DD Tama-tan is released.

On that note, if you are capable of cleaning up manga scans (even if it's just a little bit) please consider applying to syuura as we are really short on cleaners :D

I want to help but I dunno if my cleaning manga scans are good enough for syuura D:
Translators
63 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / F / Los Angeles
Offline
Posted 6/28/09
I posted this before on the wall, but I feel a more detailed response is in place. Kinda off-topic, but...

Futari wa Pretty Anon (another scanlation group) is looking into translating and scanlating Doki Doki! Tama-tan. I've looked through the forums for Syuura and the group on Crunchyroll, and it looks like you guys have started it for a while, but haven't released anything yet. If it's alright with you (or even not), we'd use our own scans and translations, of course, but we may scanlate this series?

If you would rather do a joint project, that's great; we have both translators, cleaners, and scanlators that would be willing to help out with whatever is left on your end, and we'd try to get it released as quickly as possible in order to catch up with Nakayoshi.

If you don't want to do anything, and would like to continue working on it yourself, that's fine, too - like I said, we're only looking into it right now, as it's in Nakayoshi, and would be easy to scanlate alongside Shugo Chara every month.

Our website is located here: http://prettyanon.wordpress.com/
You can reply here, or email us at [email protected] .

Thanks for reading such a long-winded and wordy message...OTL
Posted 6/29/09
Sure! Anyway, I'd like to help!! Oh ya, just to tell u I'll be still translating it here! (U can help if u want to! I have so much homework to do that i can't find the right time to translate!! )

So as I said please help if u want to!!!
Translators
7682 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / F / UK
Offline
Posted 6/29/09

Anon-Black wrote:

I posted this before on the wall, but I feel a more detailed response is in place. Kinda off-topic, but...

Futari wa Pretty Anon (another scanlation group) is looking into translating and scanlating Doki Doki! Tama-tan. I've looked through the forums for Syuura and the group on Crunchyroll, and it looks like you guys have started it for a while, but haven't released anything yet. If it's alright with you (or even not), we'd use our own scans and translations, of course, but we may scanlate this series?

If you would rather do a joint project, that's great; we have both translators, cleaners, and scanlators that would be willing to help out with whatever is left on your end, and we'd try to get it released as quickly as possible in order to catch up with Nakayoshi.

If you don't want to do anything, and would like to continue working on it yourself, that's fine, too - like I said, we're only looking into it right now, as it's in Nakayoshi, and would be easy to scanlate alongside Shugo Chara every month.

Our website is located here: http://prettyanon.wordpress.com/
You can reply here, or email us at [email protected] .

Thanks for reading such a long-winded and wordy message...OTL



Heya Black (this is cookie from GW xD) I already have completed all the translations and the raws for syuura (up to date with Nakayoshi), but they just don't have enough people to clean/typeset the scans at the moment... actually I think the thing that is delaying the chapter 1 release is the text on the cover needs cleaning (I've stitched them together, but Mikochi is cleaning the text up properly) But (since it's you xD) I would definitely email Kokoro ([email protected]) and er... suggest the idea of a joint project? I mean... I'm OK with it, and... we are really behind in Nakayoshi now.... and I'm the one providing raws and translations (and who suggested to syuura to pick up the project in the first place) But I *know* the first chapter is nearly ready (as I've seen the beta release)

But yeah...:cough: I really want to see it out as quickly as possible, so... that's my view.
Translators
63 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / F / Los Angeles
Offline
Posted 6/29/09
Oh, haha, didn't recognize you, cookie. <3

Could you email her for us? You could just copy-paste the message above. Someone on another SC forum suggested we pick up the series. White, Gray, Aqua and I can all clean and typeset, and I could do translation-checking, if you like.

Thank you!
Posted 6/30/09
I know its kind of getting off topic (?) so I need someone to translate from page 17(Chapter 1 from Doki2Tamtan) !

Or else ppl wouldn't understand whats happening execept for ppl who know Japanese!! If u wish I can do the translations but I also need to look and edit stuff in this site! Thank u! Any volunteers ur welcome to help(we really need to translate from pg17!!)
Posted 7/1/09
Hi! from now on this forum will only be for translations disscussions (example for who will scan the raws and stuff). The translations will be up at the translations post! Sorry for the sudden change!
You must be logged in to post.