Tegami Bachi: Letter Bee / Episode 16 - Fan Letter to a Musician Grammar Typo
73613 cr points
Send Message: Send PM GB Post
104
Offline
Posted 2/7/10
18:24-18:26 ++ You are such a boar.

Bore instead of boar, since she is referencing how he is all work and no play.
Ronin
94039 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / California
Online
Posted 2/8/10

twobucksjr wrote:

18:24-18:26 ++ You are such a boar.

Bore instead of boar, since she is referencing how he is all work and no play.


Please only post errors in this thread:
http://www.crunchyroll.com/forumtopic-604496/correcting-minor-translation-errors/
73613 cr points
Send Message: Send PM GB Post
104
Offline
Posted 2/8/10

BasouKazuma wrote:


twobucksjr wrote:

18:24-18:26 ++ You are such a boar.

Bore instead of boar, since she is referencing how he is all work and no play.


Please only post errors in this thread:
http://www.crunchyroll.com/forumtopic-604496/correcting-minor-translation-errors/


Thanks, I never noticed this. I'll bookmark it.
61181 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36
Offline
Posted 2/16/10

twobucksjr wrote:

18:24-18:26 ++ You are such a boar.

Bore instead of boar, since she is referencing how he is all work and no play.


That's not an error. I meant "boar" as in "uncultured oaf". (technically it should be boor but it seems the common spelling lately is using boar as in male pig...)

The original Japanese is: "yabo no otoko" = unrefined, boorish.

Don't correct the translation based on assumed context.
73613 cr points
Send Message: Send PM GB Post
104
Offline
Posted 2/17/10

Quarkboy wrote:


twobucksjr wrote:

18:24-18:26 ++ You are such a boar.

Bore instead of boar, since she is referencing how he is all work and no play.


That's not an error. I meant "boar" as in "uncultured oaf". (technically it should be boor but it seems the common spelling lately is using boar as in male pig...)

The original Japanese is: "yabo no otoko" = unrefined, boorish.

Don't correct the translation based on assumed context.


Something I didn't know. I think boor would be a better fit then.
61181 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36
Offline
Posted 2/17/10

twobucksjr wrote:


Quarkboy wrote:


twobucksjr wrote:

18:24-18:26 ++ You are such a boar.

Bore instead of boar, since she is referencing how he is all work and no play.


That's not an error. I meant "boar" as in "uncultured oaf". (technically it should be boor but it seems the common spelling lately is using boar as in male pig...)

The original Japanese is: "yabo no otoko" = unrefined, boorish.

Don't correct the translation based on assumed context.


Something I didn't know. I think boor would be a better fit then.


You're probably right that boor is more correct... But when I googled for "such a boor" vs. "such a boar"... boar won out by 100:1. But now that I look more carefully maybe most of those hits are from people misspelling bore?
Either way describing him as a boar actually fits his character too...
73613 cr points
Send Message: Send PM GB Post
104
Offline
Posted 2/17/10

Quarkboy wrote:


twobucksjr wrote:


Quarkboy wrote:


twobucksjr wrote:

18:24-18:26 ++ You are such a boar.

Bore instead of boar, since she is referencing how he is all work and no play.


That's not an error. I meant "boar" as in "uncultured oaf". (technically it should be boor but it seems the common spelling lately is using boar as in male pig...)

The original Japanese is: "yabo no otoko" = unrefined, boorish.

Don't correct the translation based on assumed context.


Something I didn't know. I think boor would be a better fit then.


You're probably right that boor is more correct... But when I googled for "such a boor" vs. "such a boar"... boar won out by 100:1. But now that I look more carefully maybe most of those hits are from people misspelling bore?
Either way describing him as a boar actually fits his character too...


This is true, except using boar would require a deep down understanding and watching anime is not going to grammar class. XD. Versus using boor which people would be able to draw a direct conclusion to from definition. Well ultimately Boar (contrasting to the animal), Boor (contrasting to social class), whichever used is correct, it's just confusing for a shonen.
58151 cr points
Send Message: Send PM GB Post
44 / M / PA.
Offline
Posted 2/18/10 , edited 2/18/10

twobucksjr said:

This is true, except using boar would require a deep down understanding and watching anime is not going to grammar class. XD. Versus using boor which people would be able to draw a direct conclusion to from definition. Well ultimately Boar (contrasting to the animal), Boor (contrasting to social class), whichever used is correct, it's just confusing for a shonen.


^This

You must be logged in to post.