First  Prev  1  2  3  4  5  6  Next  Last
Japanese Kanji
3798 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / F / IN MY DREAM WORLD
Offline
Posted 8/4/09
Are you ok?
だいじょうぶですか
大丈夫ですか
(daijoubu desuka)

I am OK
だいじょうぶです
大丈夫です
(daijoubu desu)

Who
だれ?(dare)
どちらさま?(dochira sama)

いいおんなのこ(いい女の子/ii onna noko)

いいこ(いい子/ii ko)
65333 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / 米国
Offline
Posted 8/13/09 , edited 8/13/09
lol you know everyone keeps saying they're the same as chinese but not really....
(汉字 hanzi vs 漢字 kanji yeah look at that subtle change in character....)

chinese has 1 reading
in japanese we call this 音読み and this is the japanese approximation of the chinese pronunciation... stressing the approximation part
japanese also equated chinese characters to words they already had and these are called 訓読み
examples:
火 fire
火事 かじ kaji fire!
花火 はなび hanabi fireworks
火影 ほかげ hokage for you naruto fans

父 father
父 ちち chichi dad
お父さん おとうさん otousan your father or (honorable) father

新 new
新聞 しんぶん shinbun newspaper
新しい あたらしい atarashii new or fresh

i think you get the idea here

so sure you might 'know' what the character means but do you know how to read it?

there's also subtle difference between japanese and chinese character usage and meaning different that make it not the same

maybe not the best example but take 好
thats hao in chinese meaning good or ok or yes and things like that
in japanese it means to like as in 好き すき suki or お好み焼き おこのみやき okonomiyaki
its not a huge stretch in meaning but if you see 大好き and you think its big good... thats kinda wrong
435 cr points
Send Message: Send PM GB Post
116
Offline
Posted 9/7/09
Image :hmmmむずかしいとおもいんだけと、日本語の漢字はとても面白いです。そして日本語の発音はとてもきれいです。
例’私のお願いを聞いてくれる。うん、なんでもきいています。
4032 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / F / New York
Offline
Posted 9/9/09 , edited 9/9/09

justb2108 wrote:

lol you know everyone keeps saying they're the same as chinese but not really....
(汉字 hanzi vs 漢字 kanji yeah look at that subtle change in character....)

there's also subtle difference between japanese and chinese character usage and meaning different that make it not the same

maybe not the best example but take 好
thats hao in chinese meaning good or ok or yes and things like that
in japanese it means to like as in 好き すき suki or お好み焼き おこのみやき okonomiyaki
its not a huge stretch in meaning but if you see 大好き and you think its big good... thats kinda wrong



actually 汉字 is in simplified. In traditional Chinese writing, it is 漢字. So no, it is quite similar (actually exactly the same).
There won't be a problem if all the Kanjis that Japanese people use are traditional, but they also use some Simplified words.
So it can get quite confusing for those who know only one set of Chinese characters to determine whether a Kanji exists in the Chinese language or not. To tell the truth, I've only come across a few Kanji that is new to me, but then again, I am not very good at reading Chinese... so it might just be my lack of knowledge of Chinese characters and also, I know some words in simplified and some in traditional... that might also be the case...
The meaning sometimes gets warped a little, because of the difference between Chinese and Japanese grammar, not writing itself.
Even with it warped, you can still see why it's become something like that.
But yes, reading wise, Japanese is quite different from Chinese, but there are some that sounds very similar.

anyway, I hope I didn't sound like I was lecturing... just sharing the little knowledge I have
223 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / In a foxhole
Offline
Posted 9/10/09 , edited 9/10/09
君 "kimi" in chinese han yu pin yin read as "jun"

This was used a lot in imperial China, but after the 1911 revolution they stopped talking like they were reading a poem all the time.

Also, there are tons of kanji characters which look like they're Chinese, but they're either made up by the Japanese or are really old Chinese characters which are no longer in use.

There are actually three types of Chinese characters: Traditional, simplified before cultural revolution, and simplified after cultural revolution.
Simplified characters before the cultural revolution have probably been in use as long as people have used traditional characters because the traditional characters simply took too long to write. Simplified after the cultural revolution is really strange and honestly they don't make sense a lot of times (Chinese characters and kanji have always been based on symbols, and those simplified characters don't look like symbols at all). There is this simplifed character whose only difference from its traditional counterpart was that the left and right symbols switched sides.
4032 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / F / New York
Offline
Posted 9/11/09

loserga wrote:

君 "kimi" in chinese han yu pin yin read as "jun"

This was used a lot in imperial China, but after the 1911 revolution they stopped talking like they were reading a poem all the time.

Also, there are tons of kanji characters which look like they're Chinese, but they're either made up by the Japanese or are really old Chinese characters which are no longer in use.

There are actually three types of Chinese characters: Traditional, simplified before cultural revolution, and simplified after cultural revolution.
Simplified characters before the cultural revolution have probably been in use as long as people have used traditional characters because the traditional characters simply took too long to write. Simplified after the cultural revolution is really strange and honestly they don't make sense a lot of times (Chinese characters and kanji have always been based on symbols, and those simplified characters don't look like symbols at all). There is this simplifed character whose only difference from its traditional counterpart was that the left and right symbols switched sides.


Wow there were three types? thanks for the information! I really love classical Chinese
o btw, the other reading for 君 is "kun" hehe, That's the other reading that is suppose to sound like Chinese. I think it's pretty close
43 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M
Offline
Posted 7/31/10
Kanji is just Chinese words...
Posted 8/1/10
kanji is very complex and there are over 500000 and still growing.us i only know about 256000. i recommend using kanjisite.com it is great. try using it.us
Posted 8/3/10
kanjisite.com sucks
78740 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F / Croatia
Offline
Posted 8/16/10
i'm using Genki (book ) to learn japanese so....... yeah
19 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / F
Offline
Posted 8/25/10

Devil_laugh27 wrote:

how abt the kanji --> AI - which means LOVE !!... sorry i dont have the font :(...can any1 tell me how do u write the font in japanese in this forum ??...is there some program so u can write in japanese ?? sorry i know i asked in a wrong forum..


Follow these steps I learned them online ^^ hope it helps you too
Start Menu > Control Panel> Clock, Language, Region>Change keyboard and other input methods
[a dialog box will appear]
from the dialog box
click the Keyboards and Languages Tab> Change Keyboard> [new dialog box] General tab> Add> [new dialog box] find +Japanese expand it> + Keyboard> check Japanese, Microsoft IME> Ok > Ok

you should see a bar or an added button on your taskbar

click EN> Japanese>Input Mode> choose then type~
45080 cr points
Send Message: Send PM GB Post
32 / M / Netherlands
Offline
Posted 8/26/10
I have noticed some people are looking for a good kanji/dictionary website. See http://www.tangorin.com

Then you can have a look at this program from Declan: http://www.declan-software.com/japanese/

And then there is: http://www.studieplan.nl/leereentaal/exotisch/japans.html?cmp=knc-42433&HBX_OU=50&HBX_PK=cursus%20japans&gclid=CPbC4quYzaMCFYssDgoddU2ygA#Ditleerje

It is a Dutch website, but the course is in English, I actually received that today. If you want to buy it and cant manage online drop me a message, I wil help you out.


Sayonaraa!
1043 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F / Canada
Offline
Posted 8/26/10
Japanese Kanji T___T So Hard...
For International People like me who's not Chinese D=
361 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F
Offline
Posted 11/30/10
Rain 雨
Love 愛 恋 (あい こい)
Friend 友
1142 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / F / PLACES
Offline
Posted 12/2/10

AkanishiJinIsLove wrote:

Japanese Kanji T___T So Hard...
For International People like me who's not Chinese D=


The good thing is that with Kanji, you have to start slow. When you learn it, you have to start using it in sentences because you will forget it.

I actually know quite a bit of Kanji, but I cannot read a Japanese newspaper. By a Japanese standard, I would be partially illiterate.
First  Prev  1  2  3  4  5  6  Next  Last
You must be logged in to post.