Subtitle Error in Chihayafuru Episode 17
78072 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26
Offline
Posted 1/31/12
At 10:30ish in Chihayafuru Episode 17, there is the word MISSING instead of the subtitles.

Figure this should get fixed.
Bjaker 
52773 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36 / M / San Francisco
Offline
Posted 1/31/12

BewareTheTalkingCat wrote:

At 10:30ish in Chihayafuru Episode 17, there is the word MISSING instead of the subtitles.

Figure this should get fixed.



Thank you for the report.

I've just double checked this and sent it along to be fixed.
4ri0ch 
57025 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / Seattle, WA
Offline
Posted 1/31/12 , edited 2/1/12
I was coming here to report the same thing, glad to see someone beat me to it.

In the same episode there's this little bit which seems to be some sort of translation error, at I least can't figure out how it would make much sense given the context that it's used.

"At 19:53 in episode 17, Kana says "Or you could say that the Naniwa Bay in #88 had more prostitutes at the time, so the card should be rich green.""

Anyways, this is a great show and you guys usually do great work so these little things really stuck out for me today. :)

Edit: it's probably just an awkward bit of phrasing due to the difficulties in trying to translate a poem and keep meaning intact. It sure sounded odd though.
Bjaker 
52773 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36 / M / San Francisco
Offline
Posted 2/1/12 , edited 2/1/12

4ri0ch wrote:

I was coming here to report the same thing, glad to see someone beat me to it.

In the same episode there's this little bit which seems to be some sort of translation error, at I least can't figure out how it would make much sense given the context that it's used.

"At 19:53 in episode 17, Kana says "Or you could say that the Naniwa Bay in #88 had more prostitutes at the time, so the card should be rich green.""

Anyways, this is a great show and you guys usually do great work so these little things really stuck out for me today. :)



Thanks!

We'll check it out.

Edit: You're right, the subtitles team checked it and just said it came across a little strange.
You must be logged in to post.