Subbing Quality (Moretsu Pirates)
71607 cr points
Send Message: Send PM GB Post
40 / M / Atwater, CA, USA
Offline
Posted 2/18/12
I'm not usually one to complain about subbing but I take issue with one aspect of the recent sub of Moretsu Pirates episode 7 (Bodacious Space Pirates). Overall the subtitles were great but the one that rubbed me the wrong way was when the subber decided to rename the Bentenmaru the "Bicentenary" in the subtitles. I hope it was merely an oversight.

If someone with my level of expertise of the Japanese language can pick up on this mistake there is a real problem. Please have the subbers proofread their work better in the future.

Thank you,
The Wise Wizard
100941 cr points
Send Message: Send PM GB Post
56 / M / U.S.A. (mid-south)
Offline
Posted 2/18/12

LostGamer wrote:
Overall the subtitles were great but the one that rubbed me the wrong way was when the subber decided to rename the Bentenmaru the "Bicentenary" in the subtitles.

There were also a few obvious misspellings in the subtitles for this episode. That could simply be the result of sloppy and/or rushed work, but "Bicentenary" is another matter. Where the heck did that even come from?

61181 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36
Offline
Posted 2/19/12
A little bird tells me that spellcheck went a bit too unchecked for that episode, and that the subs have now been fixed.
You must be logged in to post.