First  Prev  1  2  3  Next  Last
Post Reply velocidad de publicacion
2124 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M
Offline
Posted 4/24/12

magiksen wrote:

Apoyemos a Crunchyroll con el tiempo crecera y mejorara, lo legal es mejor




Yo pienso lo mismo, con el tiempo crecera y mejorara! ._.
17106 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 4/26/12
No veo cuál es el apuro en ver una serie una hora o dos después de la emisión en Japón. Tampoco se puede ser tan ansioso. ¿Cuál es la onda, poner a los cinco minutos en el Facebook "mirando casi en vivo Fate/Zero"?
No entiendo.
12137 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / Chile
Offline
Posted 4/26/12

Sheid wrote:


magiksen wrote:

Apoyemos a Crunchyroll con el tiempo crecera y mejorara, lo legal es mejor




Yo pienso lo mismo, con el tiempo crecera y mejorara! ._.


Otro mas que esta de acuerdo

es esto o terminar llorando como paso con los canales de televisión que transmitian anime en serio

13418 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / ?
Offline
Posted 4/26/12
por ejemplo en ingles tienen saint seya omega y se demoran 3 dias en publicar el capitulo aya nose porque pasara. Mientras que aca lo publiquen y tenga calidad no importa el tiempo.
32661 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / El Tigre, Venezuela
Offline
Posted 4/26/12
La paciencia es una virtud... y tal parece que el 90% de los latinos nacieron sin ella.

Si tienes la imperiosa necesidad de ver el ultimo episodio de Fate/Zero antes que siquera lo vean los japoneses... pues algo anda mal en tu cabeza, y recomiendo que busques ayuda psiquiatrica CON URGENCIA. Igual para cualquier cosa: si no pudiste comprar tu iPhone el dia del lanzamiento, MALA LECHE. Lo podras comprar los otros 364 dias del año. Como dice la famosa propaganda de la Ketchup Heinz: Lo bueno se hace esperar(tm)

Tanto daño nos hace esperar por las cosas!? Esa actitud de "lo quiero todo de ayer para la semana pasada" es propia de niños divos malcriados, nacidos en cunas de oro, y que jamas en la vida han tenido que mover un dedo para conseguir todo lo que se les antoja. Lo siento, pero esa actitud debe ser erradicada, ya que eso es un sinonimo de mediocridad mental.

Ademas, recuerden: Crunchyroll, Nico Nico, y demas servicios similares tienen una ventaja sobre los speedsubs del monton: reciben todo el material de trabajo necesario (videos y libretos) con suficiente anticipacion a los estrenos. Los speedsubs... bueno, la vasta mayoria dependen del trabajo original de los grupos en ingles, los cuales en su mayoria hacen un trabajo a las carreras, sin ningun control de calidad, y con una pesima traduccion; y de ahi se agarran: traducir una traduccion de una traduccion!? Eso suena demasiado sadico, EMHO Los buenos fansubs se toman su tiempo, aunque eso signifique "llegar tarde a la fiesta", pero igual nunca podran competir con un guion original directo desde Japon, y la posible asesoria tecnica del comite de produccion (se las dan, no?). En todo caso, igual no es un trabajo que se hace en 2 horas, si contamos con todas las fases del proceso productivo en un modelo de Calidad Total.

Si no pueden esperar por las cosas, repito, tiren la PC por la ventana e internense en el manicomio mas cercano. Los demas, pues podemos esperar...

Ahora, si nos vamos al caso especifico de Fate/Zero... pues si que no entiendo por que tanto retraso. Me late que el contrato de licenciamiento entre Aniplex y Nico Nico les da derechos de exclusividad (lo cual evita que Crunchy pueda dar el simulcast), y el gran perdedor termina siendo... pues nosotros (La temporada pasada era que solo transmitian en SD, pero esta es todo lo contrario: se pasaron a 720p sin avisarle a nadie... y sin dar la opcion para SD! Mi Lentium 4 de los fines de semana les dice "Gracias... NO!" ). Ah, y los demas proveedores. Ven lo perverso que pueden ser a veces los productores al comercializar su producto? Y luego se quejan de que nadie compra...
1113 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M
Offline
Posted 4/26/12
Men, también hay fansubs que descargan todo de aquí como el streaming(video) y el sub y que algunos no dicen que son subtitulos de Crunchyroll y como tu sabrás ... al final están aprovechando esta web y eso que al inicio casi todos en mcanime maldicen a CR pero varios de esos al final ven este cap' de crunchy sin darse cuenta jajaja xd. ¿al caso no es verdad? Cierta persona dijo antes que casi todos ya usan los subs de crunchy y lo hacen pasar como que ellos lo traducieron xd.
Spanish Moderator
45576 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Venezuela
Offline
Posted 4/26/12
Y Cabe destacar que si apoyamos a Crunchyroll estamos apoyando a los artistas, productores y actores directamente osea a los que hacen el ANIME que tanto nos gusta, a nadie le gustaria crear un anime o cualquier cosa y no ganar nada de ello y que lo copien ilegalmente menos! Crunchyroll es legal y no me quejo de los subtitulos ni de la velocidad de publicación que por cierto es rapida, tener un capitulo de algun anime despues de una hora lanzado en japon me parece muy bueno en fin Crunchy esta creciendo y nosotros somos parte de ello claro si lo apoyamos no como unos que simplemente se encargan de criticar. Lo legal es mejor y ARRIBA CRUNCHYROLL
37909 cr points
Send Message: Send PM GB Post
32 / M / Córdoba, Argentina
Offline
Posted 4/26/12 , edited 4/26/12
dilworks, los fansubs en español que traducen directamente desde el japonés (sin inventarse la traducción) son contados con los dedos de una mano...

Se puede hacer una traducción decente desde el inglés si COMPRENDES bien el inglés, entiendes un poco de japonés y sabes elegir la versión en inglés de la cual traducir.
Por lo demás tengo entendido que la mayoría de los fansubs ingleses trabajan usando las Closed Captions que suelen venir en los transport stream (y que son el libreto original, al menos para One Piece) y por eso pueden hacer releases rápidos.

Lo de Fate/Zero obviamente es un tema de exclusividad de NicoNico...

Para mí la gracia de CR no es el tener la serie 1 hora después de que salga en Japón, de hecho pocas veces veo así las series, sino el hecho de saber que estoy consumiendo "mi droga" en forma legal...
33960 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21
Offline
Posted 4/26/12
pues si he visto varios animes publicados en paginas webs piratas^^ antes que aqui, todavia las fecuento porque hay varios animes de esta temproada que veo y no estan en crunhyoll aun asi los que estan licenciados los veopor este medio para apoyar la causa u.u
solo relajate^^
262 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / Cali, Colombia
Offline
Posted 5/2/12
toca es cambiar esa actitud que tienen algunos seguidores que no buscan calidad sino velocidad y solo se llevan el capitulo del primer lugar que salga y no debe ser asi; lo digo ya que yo soy parte de omeganime no fansub y muchos creen que los primeros en sacar los caps son los de mejor calidad
37 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / Chile
Offline
Posted 5/3/12 , edited 5/3/12
Paciencia chicos, por fin hay una iniciativa de traer el anime a Latinoamerica de forma legal (contribuyendo con la industria del anime) y no la podemos desaprovechar. Recordemos que el mercado latinoamericano no es la mejor ni mucho menos competente con la Estadounidense, japonesa o el europeo, así que a valorar este "riesgo" que ha tomado CR con Latinoamerica, y hacer correr la voz....
Spanish Moderator
45576 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Venezuela
Offline
Posted 5/3/12

Maurishio wrote:

Paciencia chicos, por fin hay una iniciativa de traer el anime a Latinoamerica de forma legal (contribuyendo con la industria del anime) y no la podemos desaprovechar. Recordemos que el mercado latinoamericano no es la mejor ni mucho menos competente con la Estadounidense, japonesa o el europeo, así que a valorar este "riesgo" que ha tomado CR con Latinoamerica, y hacer correr la voz....


Lean eso +1000
262 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / Cali, Colombia
Offline
Posted 5/4/12

magiksen wrote:


Maurishio wrote:

Paciencia chicos, por fin hay una iniciativa de traer el anime a Latinoamerica de forma legal (contribuyendo con la industria del anime) y no la podemos desaprovechar. Recordemos que el mercado latinoamericano no es la mejor ni mucho menos competente con la Estadounidense, japonesa o el europeo, así que a valorar este "riesgo" que ha tomado CR con Latinoamerica, y hacer correr la voz....


Lean eso +1000


+1000000000000
Spanish Admin
42009 cr points
Send Message: Send PM GB Post
32 / F
Offline
Posted 5/4/12 , edited 5/4/12
Algo que aclara. La razón por la que algunas series no salen inmediatamente luego de la publicación en Japón es cuestión de licencia . En este caso Nazo no Kanojo X y Fate/Zero . Existen cosas que salen del control del equipo de traducción.
262 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / Cali, Colombia
Offline
Posted 5/4/12

mugenko wrote:

Algo que aclara. La razón por la que algunas series no salen inmediatamente luego de la publicación en Japón es cuestión de licencia . En este caso Nazo no Kanojo X y Fate/Zero . Existen cosas que salen del control del equipo de traducción.


si tranquilo entendemos eso empsando que los japoneses son super complicados para dar licencias de sus trabajos pero bueno por algo empesamos
First  Prev  1  2  3  Next  Last
You must be logged in to post.