Created by SailorBee
First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Next  Last
Post Reply What's a Better Name for "Bodacious Space Pirates"
51 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F
Offline
Posted 5/10/12
Please not Moretsu Pirates. There are enough anime series that are referred to by their romaji name by the English speaking fandom. That's one of the things that really annoy me about the anime fandom. Is saying "Higurashi When They Cry" or "Future Diary" really that much harder than saying "Higurashi no Naku Koro ni" or "Mirai Nikki"?
48831 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / California
Offline
Posted 5/10/12

Cynergist wrote:

I didn't think Bodacious was a real English word. Just bad American slang.

But if they have letters of marque aren't they Privateers rather than Pirates as well?

Perhaps it should be Moretsu Privateers!



http://en.wikipedia.org/wiki/Privateers



lol ever since they said they had a letter of marque ive been thinking that but i figured maybe some time down the line they would start doing real pirating
14695 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / F / smell ya later
Offline
Posted 5/10/12
Mini Skirt Pirate Adventure Palooza, With Lazors.
This. YES.
39429 cr points
Send Message: Send PM GB Post
42 / M / Calgary
Offline
Posted 5/10/12
Mouretsu Pirates. That's what I think of it as, and that's what everyone else I know refers to it as.
62658 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / norway
Offline
Posted 5/10/12
hmm in the end I don't judge the series to much for the title, more what content it as over an 5 episode preview
31067 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Arizona
Offline
Posted 5/10/12
i think everyone voting for MINI SKIRT PIRATE ADVENTURE PALOOZA, WITH LAZORS are voting for it cuz its funny. not cuz its actually a better name... i struggled with that reason
67223 cr points
Send Message: Send PM GB Post
35 / M / Sandy Springs, GA
Offline
Posted 5/10/12
Personally, I almost didn't even give this series a chance, because of the name. Whenever I see "Bodacious" in the title, I just think of some surfer dude talking about parts of a woman's body, and the title made me think that it was going to be a dumb ecchi series with little substance. I was expecting pure fanservice, large breasts, and women with low intelligence, things that I'm not really straight enough to enjoy sitting through a full season of.

I am glad that I actually decided to watch it, instead of letting a possible misleading title keep me away.
53253 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M
Offline
Posted 5/10/12

knives7 wrote:


Cynergist wrote:

I didn't think Bodacious was a real English word. Just bad American slang.

But if they have letters of marque aren't they Privateers rather than Pirates as well?

Perhaps it should be Moretsu Privateers!



http://en.wikipedia.org/wiki/Privateers



lol ever since they said they had a letter of marque ive been thinking that but i figured maybe some time down the line they would start doing real pirating


I too take more issue with the "Pirates" part of the name than the "Bodacious" part. I highly doubt many people would watch "Adventurous Space Pirates" over "Bodacious Space Pirates" anyway.

72068 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / Colorado, USA
Offline
Posted 5/10/12
Hmm, I finally arrived to join the discussion, yet I see this is well buried. I will not go through 11 pages of short comments, so I don't expect anyone else to.

From the day that I first heard "Bodacious Space Pirates" (see here: http://www.crunchyroll.com/anime-news/2011/10/08-1/bodacious-space-pirates-key-visuals-and-cast-details) I found "bodacious" to be weird and unwanted. The biggest problem I have with it is that it is a dated word. Second, its primary usage that was most popular during the peak of the word's life was an etymology derived from "body". Yes, all the girls are pretty, and there is likewise a major exclusion of men. However that isn't really a focal point in the show, as evidenced by skirts in a zero gravity environment that remains a strictly non-ecchi show. The other meanings of bodacious didn't really gain much momentum beyond too-many-concussions-surfer dudes.

It's nice that the japanese author (or whoever added the english) has explored enough english to know the word "bodacious". But it simply is not something a normal fluent english person would speak. Merely being an english word does not put it in the same class as the collective language.

I highly favor preserving works as much as possible. To me, this means preserving "intentions" moreso than what is literal. This means "bodacious" is incorrect for carrying over intention (see example at bottom to aid where I'm coming from) but "moretsu" is also incorrect to stick to as without knowing japanese that carries no meaning (no "intent" conveyed) for an english audience.

For the longest time, I couldn't find the meaning of "moretsu", but I see now that's because it was originally misconveyed, including in this thread. Mōretsu/mouretsu is correct, which is an immediately easier find. And wow, there's nothing feminine at all about "猛烈", so how did we arrive at "miniskirt" as an alternative? Personally, I like "vehement" among what my dictionary is listing, but judging by "miniskirt" happening at all, maybe it needs to be dumbed down a little? "Mouretsu" gives an air of dangerous, which suits some of the captain's haphazard choices, so I think "fierce" strikes a good balance of its meaning, image, and intention.

Fierce Space Pirates

(passionate came to mind first actually, but it would seem inaccurate to perceive the romance-definition of it (I assume it'll stick to the one current relationship))


Honestly, I do want to know where "miniskirt" came from when "mouretsu" is the source term. That is an absolute abandonment of preserving the artist's intentions. I don't seek translated works for receiving an alternative concept.

To further emphasize why "bodacious" shouldn't be accepted as the intention, a very common and practical scenario in the reverse: an english user that has just recently gotten the hang of speaking japanese would likely speak "watashi" at the same frequency they're used to saying "I" or "my" in english. However that's going to be noticed yet uncommented upon, for it is unusual to use "watashi" so often. You'll still be speaking japanese, and you'll still be understood, but it is not a standard style of speaking. With further education in the language, you'd choose to not do something so out of the norm.
60341 cr points
Send Message: Send PM GB Post
34 / M / North Carolina
Offline
Posted 5/10/12 , edited 5/10/12
Bodacious - slang combination of bold and audacious. SO WHAT IF IT IS NOT PROPER ENGLISH???? Grammar Nazis piss me off.
ARX8 
35165 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23
Offline
Posted 5/10/12
Girls Who Call Themselves Pirates But Really Just Do Nothing
38111 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / F / Montreal - Canada
Offline
Posted 5/10/12
@TerraGamerX
Mini-skirt is here because it's the name of the novel.
64861 cr points
Send Message: Send PM GB Post
38 / M / Where the heart is
Offline
Posted 5/10/12 , edited 5/10/12
I like it the way it is to be honest. The word perfectly fits the characters. If it were buxom space pirate captain then I may get a laugh out of it, but the show well transcends anything taken from just the title. It's a proper word in the English language get over it. I got over it 30 seconds into the first episode.


Taken from the american dictionary section from dictionary.com
"bodacious (bəʊˈdeɪʃəs)

— adj
slang chiefly ( US ) impressive or remarkable; excellent

[C19: from English dialect; blend of bold + audacious ]

Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition
2009 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009 "
56528 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M
Offline
Posted 5/10/12


Unfortunately the squishy roll crowd doesn't understand the actual meaning behind bodacious.

Bodacious fits this show perfectly. The show puts forth a sense of reckless abandon while upon deeper inspection actually displays bold, decisive wisdom and tenacity,

That is idiomatic use of the word bodacious within the surfer culture.

Before arguing with me:
Go watch the Triple Crown or BigWave surfing. . .

That takes epic will power and a sense of invincible, reckless, abandon. . .
1207 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / Marietta,Ga
Offline
Posted 5/10/12
I really leave as the Japanese name
First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Next  Last
You must be logged in to post.