Created by SailorBee
First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Next  Last
Post Reply What's a Better Name for "Bodacious Space Pirates"
62768 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33
Online
Posted 5/11/12
I'd agree with almost everything in TerraGamerX's post, but I think that "Passionate Space Pirates" would actually preserve the original intended meaning pretty well. It's pretty clear that the double entendre of "fierce" and "attractive" was intended. True, it's not an ecchi show, but "passion" doesn't have to be ecchi. Isn't Marika's greatest strength her enthusiasm and ability to push forward into the unknown? If that's not passionate I don't know what is.

Zensunni, it might be helpful to actually read what you're calling a diatribe. None of TerraGamerX's arguments depend on the title of the novels. He says multiple times that "Bodacious" is the English title chosen by the Japanese authors -- that doesn't change the fact that to most English speakers, "bodacious" means something different. It's commendable that you're willing to go with the flow to the extent of defending that clumsy style of English, but don't put other people down for having a different opinion.
43819 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M
Offline
Posted 5/11/12 , edited 5/11/12
the only reason i havent bothered watching it is because of the name lol (judge the book by its cover much?) will take a look at it if the hook isn't just sex appeal :P

P.S. I voted for MINI SKIRT PIRATE ADVENTURE PALOOZA, WITH LAZORS. because capslock is cruise control for cool
40021 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / Nottingham UK
Offline
Posted 5/11/12
Bodacious Space Privateers, because they aren't Pirates.
39223 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36 / F / SF, California
Offline
Posted 5/11/12
I'll have to watch this show now and see what it is about. I admit I haven't watch thisshow because of the name

I like the original japanese name better.
37207 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 5/11/12
It alarms me the number of times I've seen posts demanding the 'original' title shortly after ones pointing out that's what "Bodacious Space Pirates" is. Why is Crunchyroll giving butthurt morons who can't do two minutes of research deserve an opinion?
35339 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / Maryland, USA
Online
Posted 5/11/12
Are you kidding. Bodacious Space Pirates is an awesome name! Keep it and let the angry woman types stew.

(It is true that they aren't that bodacious, though)
toxxin 
38157 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / In my own little...
Offline
Posted 5/11/12
In my country we call that a landslide.
67903 cr points
Send Message: Send PM GB Post
47 / F / Center of the Uni...
Offline
Posted 5/11/12 , edited 5/11/12
Whatever. Enjoy the show. (BTW I voted for the mockery title, with a 'z' where proper English puts an 's')
50983 cr points
Send Message: Send PM GB Post
48 / M / Champaign, IL
Offline
Posted 5/11/12

Aethers wrote:

I'd agree with almost everything in TerraGamerX's post, but I think that "Passionate Space Pirates" would actually preserve the original intended meaning pretty well. It's pretty clear that the double entendre of "fierce" and "attractive" was intended. True, it's not an ecchi show, but "passion" doesn't have to be ecchi. Isn't Marika's greatest strength her enthusiasm and ability to push forward into the unknown? If that's not passionate I don't know what is.

Zensunni, it might be helpful to actually read what you're calling a diatribe. None of TerraGamerX's arguments depend on the title of the novels. He says multiple times that "Bodacious" is the English title chosen by the Japanese authors -- that doesn't change the fact that to most English speakers, "bodacious" means something different. It's commendable that you're willing to go with the flow to the extent of defending that clumsy style of English, but don't put other people down for having a different opinion.

The mere fact that he doesn't know why people are suggesting "Miniskirt" as an option suggests that he is going into the discussion with incomplete knowledge. In addition, he is basing he view of the "intention" of the anime production committee's choice of Mouretsu based on the rote translation of the word. From several sources, I have seen evidence that the usage of Mouretsu as a slang term with very similar origins to Bodacious dates back to the 1970s, and has a particular association with mini-skirts. Therefore, taking the standard definition of the word and ignoring the context would come up with a different meaning than originally intended.

In other words, looking at historical use of the word Mouretsu, it matches quite well to Bodacious, and is of a similar vintage. This suggests that the people that chose the name knew exactly what they were doing.

It is extremely arrogant to presume that one knows Japanese well enough to determine the intent of a native Japanese speaker's use of a term. It is also highly arrogant to think that said native Japanese speaker is mis-using an English term based on that interpretation. I don't know what TerraGamerX's level of knowledge of either the Japanese or English language is, but, in general, Japanese people have more knowledge of English than native English speakers have of Japanese, as English is taught in Japanese schools, while Japanese is generally only taught at the college level, if that, in the US.


58358 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Norway
Offline
Posted 5/11/12
All I know is that whenever I try to say the name out loud, my words get jumbled and I end up saying "Bodacious spice payrates"
vwmw 
67630 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M / Guess!
Offline
Posted 5/11/12
The Intrepid Space Pirates
58902 cr points
Send Message: Send PM GB Post
41 / M / orlando, fl
Offline
Posted 5/11/12
well at least they didn't pull a funimation, and call a show cat planet cuties, when the real name translate to we come to play, or Asobi ni Ikuyo, but then again CR called it, Asobi ni Ikuyo: bombshells from the sky, but at least they had the real name with it

but I say just use the japanese name, it sounds better
Moderator XIV
67190 cr points
Send Message: Send PM GB Post
34 / M / somewhere that is...
Offline
Posted 5/11/12
The temptation to vote for mini skirt pirates with layzorz was very potent. I resisted the urge though.
27095 cr points
Send Message: Send PM GB Post
44 / M / Chicago, IL
Offline
Posted 5/11/12
Well, for the record, Mouretsu Pirates is the furigana reading of the title logo...but what I'm trying to say is that all the stuff in Japan that I have right now (The Fan Book, the 3 BDs, the bags from TAF, the clear file from Animate, the keitai strap and the T-Shirt from COSPA) all use Bodacious Space Pirates, so both could be considered "original names." The COSPA T-shirt has a huge BODACIOUS! written on it, and the keitai strap only uses "Bodacious Space Pirates" on it, not Mouretsu Pirates/Mouretsu Uchyuu Kaizoku. If Americans are too dumb to enjoy a double entendre, or too shallow so that they dismiss content based on a title, well...we really are in trouble.

Miniskirt Pirates is a play on Miniskirt [Fill in the Blank], (Miniskirt Police in particular)...so if Bodacious was "misleading" then the title of the original novel...published by Asahi Novels (a branch of Asahi Shinbun) is even more so.

Good sci-fi is good sci-fi.
20118 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M
Offline
Posted 5/11/12
Suprised "MINI SKIRT PIRATE ADVENTURE PALOOZA, WITH LAZORS." has so little votes!
First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Next  Last
You must be logged in to post.