Remove this ad
Created by SailorBee
First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Next  Last
Post Reply What's a Better Name for "Bodacious Space Pirates"
33746 cr points
Send Message: Send PM GB Post
18 / M / dont really know...
Offline
Posted 5/9/12
Moretsu Uchuu Kaizoku is the Japanese I believe so i think it would probably be better if you guys stuck with the Original Japanese name.
44355 cr points
Send Message: Send PM GB Post
47 / M / Champaign, IL
Online
Posted 5/9/12
All of the people complaining about the "renaming" of the show should go to the Japanese site (http://www.starchild.co.jp/special/mo-retsu/) and note that the graphics there say "Bodacious Space Pirates" on them. That is the name, as translated by the originators of the anime. (Moretsu is basically an exclamation of similar meaning to Bodacious, from what I have read.)
Myki52 
52132 cr points
Send Message: Send PM GB Post
62 / F / LA CA and out of...
Offline
Posted 5/9/12
It's on my anime check list as: Mouretsu Pirates; Bodacious Space Pirates (Mōretsu Uchuu Kaizoku) so I have all bases covered when I do my count. I prefer the otiginal names, so I can cross check my anime with other sites. But, the word Bodacious is outstanding!
58058 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M / Glendale, AZ
Offline
Posted 5/9/12
Zensunni, you are very correct. Honestly, any complaints about localization dubbed anime is to be blamed on the said country's equivalent of the FCC and the Japanese licensing team.
38772 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / in my kitchen
Offline
Posted 5/9/12
I like that.
17210 cr points
Send Message: Send PM GB Post
32 / M
Offline
Posted 5/9/12
Awesome Space Pirates! *you just read that in Franky's voice from One Piece*
Posted 5/9/12
who came up with "bodacious" anywayy xD

Original Japanese name is good :]
32453 cr points
Send Message: Send PM GB Post
38 / M / Oakland, CA
Online
Posted 5/9/12
The current name is perfect, really. It's a lighthearted, silly show.
38415 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / Seattle, WA
Offline
Posted 5/9/12
When I think of 猛烈 (moretsu) I think of 熱血 (neketsu) as having similar meanings. Honestly leaving it as Moretsu is probably for the best as calling it "Hot blooded or violent Space Pirates" doesn't seem to fit the show very well.
2232 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Davao City
Offline
Posted 5/9/12
stick to one on orginal name
40705 cr points
Send Message: Send PM GB Post
32 / F / Buried under a pi...
Online
Posted 5/9/12
I prefer the original name myself. I thought "Bodacious Space Pirates" was a weird choice. "Bodacious" sounds so--1980's.
25205 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F / Sunnyvale, CA
Offline
Posted 5/9/12 , edited 5/9/12
I did almost pass on this show because of the name. It sounded like it would be full of fan service. Oh how wrong that is. It's now one of my favorite shows of the season. Very interesting, fun, and shows that you DON'T have to fill a show with fan service, stupid childlike antics, or super serious themes to have a good show.

I probably wouldn't have passed on it completely. I have nothing against fan service. It sounded like it could be similar themes to Tenchi or something, what with the space and ladies. I probably would have skipped it for something else and watched it in a couple years.

As far as the name, I would have kept it the original Japanese name, or Miniskirt Pirates (like the light Novel).


Also, wouldn't the poll have been better if it included an option for "no change"? Seeing how many people want a change without seeing how many people don't is quite one sided!
32852 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 5/9/12
The name is fine cause is the official english reading per the anime.
Many anime have a subname that doesnt really mean the same thing as the title, how ever either name is accuarte. Some examples are:
Mahou Shojou Madoka Magika - Puella Magi Madoka Magica - Maigcal Girl Madoka Magika
Mahou Sensei Negima!- Magister Negi Magi - Magical Teacher Negima! (English version adds Negima! to the front of the sub-title)
Hagane no Renkinjutsushi - Fullmetal Alchemist - the Alchemist of steel
Kami nomi zo shiru sekai - The World God Only Knows - (this actually means the same).

For this series we get:
Moretsu Pirates - Bodacious Space Pirates - Fierce Space Pirates.

As we can see the english undertitle is always used and all three forms are equally accuarate. Original name - subtitle name - translation name.
24109 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 5/9/12
I voted for Moretsu Pirates; I was yet another person who saw the Bodacious Space Pirates title and initially ignored the series because it sounded ridiculous. Though it doesn't help that the light novels are titled Miniskirt Pirates, adding to the naming confusion.
18205 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / Fake Rock Ridge
Offline
Posted 5/9/12
Am I high on Windex or is Victoria really just trying to get everyone to come up with hilarious alternate titles for the show and not so much justify the original or localized names.... I got

Super cool awesome tom cruise blue jean #1 radical galaxy legacy test.


First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  Next  Last
You must be logged in to post.