First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  Next  Last
The Future of Anime Dubs
22993 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Lichfield, UK
Offline
Posted 10/19/12
In my opinion it would seem that most anime fans would rather have a subbed release for their collection than wait like 2 years for the dub.
I have nothing against dubs but for the time they take it would seem they would make more from sub only releases.
33648 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / Delaware, U.S.
Offline
Posted 10/19/12

papi_churros wrote:

Meh, opinion opinions tis all I see. Well here is my opinion :3, I agree in most cases Japanese dubs are better, dude to the fact it was made for the use of Japanese voices. BUT I think they're quite a few dubs that I enjoyed. For example, I disliked Steins: Gate... maybe borderline hate, but after watching the dub I actually gave it a shot. Now I'm just waiting on the second part. Imo the only decent dubs com from Funi, Senti does a horrible job at VA work. Again IMO, I just dislike their cast.

I also think the first season of Shana was horrible ( the dub cast), I'm actually glad they are re-doing it. I would of liked them to re-do the first season, but of course that was not going to happen. I don't think dubs will die anytime soon, hopefully XD. Then again I'm a little bias towards Funi. The fact that I get BOTH subbed, and dubbed version. Imagine that? *gasps*

Also as someone said earlier, the seires usually comes complete. Unless they split it in two, which happens... naturally. Besides I like the box sets and blu-ray/dvd bundles that Funi has, WHICH is far cheaper then what Sentai gives for just A dvd or Blu-ray.

Oh gosh, excuse my ranting. *cough* So yeah, I am one of those that enjoy dubs. A lot.


What about watching Vampire Hunter D: Bloodlust and Afro Samurai in English? In both cases, the English voices were recorded first. (Bloodlust had English and Cantonese tracks before the Japanese voices were recorded.)

Dubs I hated:

--Odex's dubs of One Piece and Karin. God those voices were horrible! Singapore's VAs can't act worth shit. I won't ever live down how the butchered Karin--IT'S PRONOUNCED "KAH-REEN", NOT "KAREN" YOU UNCULTURED ASSCLOWNS!

--Strawberry Marshmallow and Doki Doki School Hours. For mixing anime with Canadian accents, they sure failed here. While watching DDSH, I cringed every time the guy dubbing the manga artist kept hacking the Japanese language with a rusty knife. IT'S NOT PRONOUNCED "MAYNGA"! IT'S "MAHNGA"! SAY IT WITH ME YOU UNWASHED PHILISTINE! G Gundam and Flame of Recca? Those were among their better dubs.

--Sword for Truth. The less said about Manga UK's hackjob dub, the better.

--Episodes 5-6 of The Heroic Legend of Arslān. Manga UK dubbed episodes 1-4 while Central Park Media had some New York studio dub the last two episodes. Manga's dub WORKS. It fits our Hollywood-born expectation of ancient civilizations speaking with British accents (Most of their dubs have the actors reading their lines with fake American accents). But the CPM dub? It just ruins the immersion. The fact that the Japanese licensors made them change the characters' names from sorta-authentic Persian names to Japanese mispronunciations also ruined it. Where do you get "Guibu" from "Gieve"? At least the latter is closer to an actual Persian name: Giv. Changing "Arislan" to "Arslān" and "Pharangese" to "Farangis" is passable ("Pharangese" sounds like a Greek/Latin conversion of "Farangis" anyway). "Elam" to "Eram"? That can be excused due to Japanese not distinguishing L and R. But turning "Etwar/Ester" to "Etoile" and "Narsus" to "Narcasse"? NO, NO, NO! WHERE THE HELL DID THE JAPANESE LICENSORS GET THOSE NAMES FROM?

Shana? I watched a clip of FUNimation's dub of season 2. HOW DARE THEY CHANGE THE VOICE ACTORS! Cherami Leigh's a fine actress, but it's just not the same! Sorry, but Shana's English voice will always be Tabitha "Rarity" St. Germain. Nobody else can ever do Shana justice! Nor can anyone other than Paul Dobson ever voice Alistor! What do I have to do to make FUNi get back the Ocean actors? Slap a latex bald cap on my little sister, tell the Make A Wish Foundation that she's dying of some kind of cancer and her last wish is for FUNi to get back the Ocean VAs for Shana? If they do the same with the Black Lagoon OVA, I'll want nothing less than to show them what happens when you fuck a stranger in the ass!
The Wise Wizard
76493 cr points
Send Message: Send PM GB Post
54 / M / U.S.A.
Online
Posted 10/19/12

The_Libertarian_Otaku wrote:
Shana? I watched a clip of FUNimation's dub of season 2. HOW DARE THEY CHANGE THE VOICE ACTORS! Cherami Leigh's a fine actress, but it's just not the same! Sorry, but Shana's English voice will always be Tabitha "Rarity" St. Germain. Nobody else can ever do Shana justice! Nor can anyone other than Paul Dobson ever voice Alistor! What do I have to do to make FUNi get back the Ocean actors? Slap a latex bald cap on my little sister, tell the Make A Wish Foundation that she's dying of some kind of cancer and her last wish is for FUNi to get back the Ocean VAs for Shana? If they do the same with the Black Lagoon OVA, I'll want nothing less than to show them what happens when you fuck a stranger in the ass!

Roberta's Blood Trail is only 5 OVA episodes (and the dub will be handled by Ocean).

For Shana, Funimation was looking at dubbing the movie, the OVAs, and ultimately two series (the second and third), both with 24 episodes each. That is a big difference in outsourcing cost.

25472 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Arizona
Online
Posted 10/20/12
Here is my two cents. Firstly, I am dub and sub neutral but it all depends on which language I watch said show in first. For example, I watched Spice and Wolf in English first (Netflix), so I can not watch the sub with the appreciation that it probably deserves because I am comparing it to the dub cause that is what I am used use to now.

Secondly, I do see dub shrinking in frequency because lets face it, anime as it stands now is a niche product in the United States and in many other parts of the world so I do not see this changing in the near future. Will they go away completely is an unknown and who knows just what will happen two to five years down the line.
31051 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / WORLD OF KLAC
Offline
Posted 10/20/12
oh my so much about give besides depends on which company that want dubs or roster of dub voices they got?

give 4 rosters area texas, canada, new york, & california besides timing get it all dub then plans, date, etc.

besides whole shana re-cast due taking so time give years gap the property from geneon to Funi yea wait if try get anyone fly or re-cast.

besides nearly almost total recast trigun movie give mange JYB back while rest recast.

give depends of english va doing these days & roster come trying to japanese with so long list english roster in 4 area.
8508 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / i'm there. you kn...
Offline
Posted 10/20/12
i personally hate dubs. they could perish in a hellish place for all i care.

especially that "gintama" dub for the benizakura arc movie. it made me CRY for how bad it was 5 minutes in.
651 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M
Offline
Posted 10/20/12 , edited 10/20/12

TheAncientOne wrote:


The_Libertarian_Otaku wrote:
Shana? I watched a clip of FUNimation's dub of season 2. HOW DARE THEY CHANGE THE VOICE ACTORS! Cherami Leigh's a fine actress, but it's just not the same! Sorry, but Shana's English voice will always be Tabitha "Rarity" St. Germain. Nobody else can ever do Shana justice! Nor can anyone other than Paul Dobson ever voice Alistor! What do I have to do to make FUNi get back the Ocean actors? Slap a latex bald cap on my little sister, tell the Make A Wish Foundation that she's dying of some kind of cancer and her last wish is for FUNi to get back the Ocean VAs for Shana? If they do the same with the Black Lagoon OVA, I'll want nothing less than to show them what happens when you fuck a stranger in the ass!

Roberta's Blood Trail is only 5 OVA episodes (and the dub will be handled by Ocean).

For Shana, Funimation was looking at dubbing the movie, the OVAs, and ultimately two series (the second and third), both with 24 episodes each. That is a big difference in outsourcing cost.



How about this: They do a Kickstarter project to raise about $590,000 to get back the original by means of the sales of those copies. That would be better than a BS Make a Wish thing. If it wasn't for the delay they could've got back the original cast
21503 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 10/20/12
The future of dubs is bleak. Anyone seen the new dubs to Aria The Scarlet Ammo or Samurai Girls? Awful, horrible, and ear numbing. Especially what they did to the blonde in Samurai Girls, she went from having a refined and noble voice in subs... to sounding like a horrible fake accent of a Scandinavian.

Dubs, especially by Funimations, are just awful. Spice and Wolf not included, those dubs are done well ^_^
56311 cr points
Send Message: Send PM GB Post
32
Offline
Posted 10/20/12

hickey1992 wrote:

In my opinion it would seem that most anime fans would rather have a subbed release for their collection than wait like 2 years for the dub.
I have nothing against dubs but for the time they take it would seem they would make more from sub only releases.


Personally I don't like dubs, and could fill a book with reasons as to why, but this isn't that type of thread.

All I have to say is that NIS and Sentai get a lot more of my money with their quickly released subtitled only versions than Funimation does with their multiple year waits. Simulcasting allows me to see a show right as it comes out in Japan so I have no problem paying for that... when it comes to the home market it's pretty much first come first served with me. The only way I purchase a DVD or Blu-ray from Funimation is if it was really amazing... you make me wait 2 years I'm going to have the time to scrutinize how worth it purchasing that show really is.

In the end though I do pay for a membership over at Funimation, since they actually did their simulcasts correctly enough this season to warrant getting a membership, and that money i'm sure goes to pay for dubs of the shows eventually. So in the end I'm still paying to support their crappy dubs, and I did buy Eva, Eden of the East and Rin on Blu-ray because those shows are amazing.

I think at the end of the day though you have to look at the fact that Geneon and Bandai failed... ADV had to be restructured into Sentai, and the 3 things those defunct companies had in common is that they licensed everything under the sun and dubbed EVERYTHING. Sentai has taken a smarter route by not dubbing everything and being a little more careful with title selection, while NIS is doing well with their LE and regular subbed only box sets.

Overall though I think that companies that take on the attitude of Funimation, which is taking the path of only licensing things that should sell well with a dub hurts the chances of ever seeing a particular title. NIS, Sentai and Crunchyroll are my hope for the future of anime, especially non high profile titles. Those companies make it possible to see a local release of something that might not get picked up otherwise, and fans are happy to even see a subbed only release.

If the future of dubs looks bleak it's only because every company that has done the "must have a dub" style of release have dug their own graves. I also wouldn't expect Funimation to start doing things differently when it comes to the production of their dubs since they've found a pretty safe formula for staying alive.

TL;DR... People will watch and pay for subbed only anime... if you want dubs take whatever these companies give you and deal with it... their doing what they need to do to stay afloat and even produce localized versions of anime in the first place.
651 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M
Offline
Posted 10/20/12 , edited 10/20/12
@dokudokugwo: Funi's looking for the possibility of releasing sub-only. Maybe that would mitigate costs, especially if union. And if your saying their dubs are crappy, how about if the occasionally outsource to Bang Zoom! and/or Ocean.
34064 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M
Offline
Posted 10/20/12
I cant stand dubs. takes all the emotion out of it, listening to it in english doesnt make me understand how the characters feel or whatever. In japanese I can hear the emotional tone in their voice and such. Listening to it in english makes me feel like it IS just a kids cartoon..
34064 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M
Offline
Posted 10/20/12
The only Dubs I HAVE enjoyed is Haruhi Suzumiya and Dragonball, simply because Goku's japanese voice is so high you cant watch without cringing.. only reason.
24007 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 10/21/12
I think it is quite funny how many people put down dubs. I know some are flawed, but they are essential for the market on all popular shows. If you go to a few cons and attend a funi or sentai panel then take the time to ask them about why they find it important to dub shows. You'll find that the majority of people the purchase the better selling shows want a dub. This means that the majority of anime fans in the US watch dub and not sub. This isn't the only way to conclude this, but is a point in favor of why certain shows are better known then others. The reason for many that it doesn't appear this was is that forums are not where most anime fans are and are mostly elitists and anime fans that want to be better informed about many topics or just want to keep as current with the industry as possible.

I'm sure we have noticed that many of sentai's smaller titles are getting sub only and this also helps prove my point. You only have a small group that will like those shows that already watched them subbed during simulcast or downloaded fansubs while it was on TV. Sentai knows that these fans are going to be okay with sub and sub only makes sense.

I am not making a case that dub is better than sub, because we all know examples where this is definitely not the case. I'm just saying that most people in this forum are not the average anime fans and that those that are mostly if not only watch dub. Think of the anime that get the loudest cheering at cons and notice that all of them have dubs except a very small percent. Once a dub is many it is just more accessible to fans. I don't see this changing any time soon.

I find it sad to see Bang Zoom and Ocean get less anime dubbing work, but I know from con panels that Bang Zoom gets more of its work from video games so I have faith they will stick around a long time and do aniplex title that I really look forward to and eventually the K-on! movie.
56549 cr points
Send Message: Send PM GB Post
the South Bay
Offline
Posted 10/21/12 , edited 10/21/12
Well a lot of CR subscriber prefer the Japanese audio only but there are peeps out there who only watch the dub version too. I know a few .They dont like reading the subtitles.But whether they buy the anime or not that is a different story .When I buy anime I do prefer that has both and who has the better deal.

But I disagree with some, there are really good dubbs out there. I also know some of the actors.

There is a lot of money involve in the ADR process.

Maybe by the time my VO carreer picks up , the LA ADR production will be gone but my goal is not ADR at all.

and Now that Bandai is going away , meaning Viz is the only one left but Viz does use recording studios all over the place though..so that means less work for LA actors and my problem with only Texas getting all the work

is you will only hear the same guys over there over and over
651 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M
Offline
Posted 10/21/12
@iashakezula: AoA's probably the only candidate to revive Ocean. If Texas acting is non-union (it costs less) then why don't companies let them do western cartoons.
First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  Next  Last
You must be logged in to post.