Post Reply
A Crunchyroll chega ao Brasil |
Administrator
|
Olá a todos~
É com um enorme prazer para a Crunchyroll poder, finalmente, anunciar formalmente os nossos serviços no Brasil! ![]() Agora você pode acessar nossos serviços através de http://www.crunchyroll.com.br. Apreciamos a paciência de todos vocês em nos permitir construir os serviços de transmissão para o Brasil cobrindo seus contéudos asiáticos prediletos. Nos últimos meses estivemos trabalhando fortemente para licenciar a maior quantidade de shows possíveis para o Brasil, assim como também criar legendas em português do Brasil para o nosso catálogo já existente. Agora o público brasileiro, já amantes de animes e da cultura japonesa, poderá assistir aos shows mais populares da televisão japonesa em simultâneo com a transmissão nipônica e em português. Sucessos como Naruto Shippuden, Bleach, Gintama e Sword Art Online agora estarão disponíveis com legendas em português ao mesmo tempo em que também ficam disponíveis as em inglês e espanhol (dentro de minutos em relação à transmissão japonesa). Com o anúncio de hoje, daqui para frente, todos os títulos de transmissões simultâneas licenciados para o Brasil terão legendas em português em cada novo episódio. Nossa equipe de tradutores dedicados estarão trabalhando com muito empenho para concluir e lançar as legendas em português para os episódios antigos, já não transmitidos em simultâneo, em cada série, toda semana, até que todos os títulos com suporte estejam completados. Desde já você pode encontrar episódios com legendas em português para os seguintes títulos: Simulcast: Meu Monstrinho Clube de Luz Lychee Spin-off de Naruto: Rock Lee e Seus Amigos Ninjas! Aoi Sekai no Chushin De Shin Sekai Yori (Do Novo Mundo) Hayate, O Mordomo de Combate - Não Consigo Tirar Meus Olhos de Você Café Polar Gintama - Terceira Temporada Naruto Shippuden Poyopoyo Insetos Mordedores de Traseiros Diga "Eu te amo" Sword Art Online Lendas do Folclore Japonês Irmãos do Espaço Teekyu Saga Ixion DT Muv-Luv Alternative: Total Eclipse Chitose Pra Você! Hiiro no Kakera - Segunda Temporada Acervo: Bleach Campione O Declínio da Raça Humana Kokoro Connect O Baskete de Kuroko Knight in The Area Sengoku Collection (Samurais do Mundo Paralelo) Sket Dance A Ambição de Oda Nobuna Utakoi Vision Yurumates 3Dei YuruYuri - Primeira Temporada A Namorada Misteriosa X Usuários comuns vão poder assistir os animes com um atraso de uma semana após a transmissão japonesa e em qualidade SD, já os [link url="https://www.crunchyroll.com.br/freetrial/anime/?from=topbar"usuários premium vão poder assistir de imediato com a transmissão japonesa em qualidades que vão até 1080p (Full HD). Os assinantes Premium têm acesso ao maior acervo de animes online, além de acesso simultâneo a títulos ainda em exibição - sem propagandas - podendo serem assistidos nas qualidades 480p até 1080p conforme o show. Por um tempo limitado, estaremos oferecendo o serviço premium por R$9,99 (Nove reais e noventa e nove centavos). Mais informação sobre os planos de assinatura podem ser encontrados aqui. Os meios de pagamento disponíveis no momente são os internacionalmente suportados: Cartões de crédito/débito e o Paypal. Estamos avaliando outros meios de pagamento (leia-se boleto bancário, etc) no momento e teremos mais notícias e atualizações na questão futuramente. Em adição ao nosso website e shows com legendas em português, também lançamos uma área de notícias e um fórum para o Brasil. Por favor, confira os nossos fóruns, converse com os outros usuários da Crunchyroll Brasil e comente os seus shows prediletos! Você também será capaz de encontrar as informações mais recentes nos métodos de pagamente por aqui. Estamos muito contentes em poder prover animes com legendas em ptBR e oficialmente ao Brasil. Esperamos que vocês aproveitem os nossos serviços! |
|
Crunchyroll Administrator
|
|
|
Hi I'm from Brazil and already a Premium All-Access member. Need I to make some change to my account?
_______________________________________________________________________________________ Ola, sou Brasileiro (Rio de Janeiro). Já sou assinante premium all-access. Tenho de fazer alguma mudança na minha conta? |
|
I am moore that you can see :p
|
|
|
Just a FYI: in Portuguese, the word "show" has a completely different meaning from its English counterpart.
I don't really need Portuguese subs to watch anime, but this is sure great news for those who do! |
|
|
|
|
kzarashi wrote: Hi I'm from Brazil and already a Premium All-Access member. Need I to make some change to my account? _______________________________________________________________________________________ Ola, sou Brasileiro (Rio de Janeiro). Já sou assinante premium all-access. Tenho de fazer alguma mudança na minha conta? Acredito que não, basta selecionar o idioma português quando for assistir aos vídeos. |
|
|
|
|
Heh, interessante. Será que vai atrair o público brasileiro?
Enquanto isso - como sou fluente em inglês - estarei usando em inglês o fórum etc. Mas o fato de Gintama etc estar com legenda em portugês é uma notícia incrível! Com certeza vou usar xD Boa iniciativa, espero ver mais brasileiros por aqui! @edit: tento assistir episódio 3 do Bleach em português mas não consigo. Clico pra mudar a legenda mas continua em inglês |
|
|
|
|
Duvida: Eu jah assinava o pacote quando não tinha Crunchyroll aki no Brasil. Isso significa que vou continuar pagando em dolares ou agora vai ficar em reais??
|
|
Before you talk to me, I should warn you: I am kind of strange.
|
|
|
Muito boa notícia =]
Pena não ter SS Omega, Jojo e Little Busters ainda... Mas vou ver se coloco Tonari, Uchuu Kyoudai e Hayate em dia ^^ Simulcast é muito bom:! |
|
|
|
|
Ola, vcs vão falir muito site por ai mas se realmente for bons só peço que não traduzo palavras como "Shinigami" para "Ceifadores da morte" isso acaba com o gosto de ver anime e tambem não traduza o nome dos animes x.x espero ate ser lançado rsrs precisamos de um site incrivelmente bom mesmo mas acho legal não ficar traduzindo palavras como ja traduziram antes em tv paga né...
|
|
|
|
|
Yo Shinji, finalmente! Estava esperando por isso dês de que a bandeirinha do Brasil apareceu no fim da página alguns meses atrás!
Já estava cansado de indicar anime para os meus amigos e eles não poderem ver porque não tinha em português e fansub brasileira é mais difícil de entender que computação quântico (é sério). Tinha até começado a traduzir Time of Eve (Eve no Jikkan) por conta própria, acho que não vou mais precisar e ai, quando sai Time of Eve com legenda em português *encarada sagaz*Ah, eu fiz uma conta premium pelo PS3 dia 29/10, depois dos meus 30 dias grátis eu pago 10 reais ou 20 dólares? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Yo Shinji, finally! I was waiting for this since the little brazilian flag appeared at the bottom of the main page a few months ago! I was tired of recommending anime to my friends and they couldn't watch because there wasn't portuguese subs and brazilians fansubs are worse to understand then quantic computing (I mean it). I even had started to translate Time of Eve (Eve no Jikkan) by myself, I guess I won't have to anymore so, when is Time of Eve with portuguese subtitles coming out? *fierce glare*Oh, I made a premium account over the PS3 on 10/29, after my 30 days free, I get to pay 10 reais or 20 dollars? |
|
|
|
|
Queria saber se a crunchyroll vai dublar os animes daqui a um tempo e se vão fazer cortes nos animes ?
|
|
|
|
|
Muito bom! Sou DS do UNITEDcast assinante a muito tempo do serviço de vocês...
|
|
Enjoy me
|
|
|
Muito bom. Eu particularmente espero que a linha de legendagem adotada seja justamente uma linha visando adaptação em detrimento das legendas com exacerbado uso de termos japoneses e tradução dos títulos quando possível.
Entretanto sei que minha opinião é minoritária. Acho que a legenda tem que atingir um maior número possível de pessoas e sempre traduzir e adaptar quando necessário, e falo isso enquanto tradutor e estudante de Letras/Tradução. Quem gosta de ler termos em japonês, basta tentar treinar os ouvidos pra ouvir "shinigami", "san" e etc. quando estiver assistindo. E quem gosta MESMO de ouvir termos em japonês a ponto de se sentir incomodado ao ver uma legenda sem o respectivo honorífico após o nome, recomendo tentar aprender o idioma, atividade que acho bastante prazerosa. |
|
|
|
|
Acho difícil do próprio Crunchroll dublar algo. E trazer os animes dublados tam bém pode ser complicado por que acho que teriam que negociar com as respectivas distribuidoras destes animes no Brasil.
|
|
|
|
|
Dublagem e cortes acontecem quando o conteúdo é focado para ser introduzido na mídia em massa, com a velha história de que "Desenho animado é coisa de criança", e os cortes acontecem geralmente por causa dos estúdios (quase sempre americanos) que devido a restrições de censura para a faixa etária que eles querem introduzir a série.
|
|
|
|
|
Parabéns :3
|
|
Not yet!
|
|
Popular Shows |
Platforms and Devices |
Premium MembershipsLanguage
|
Support |
Crunchyroll |