First  Prev  1  2  3  Next  Last
Post Reply The Eotena Onslaught
55086 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F / Under your skin.
Offline
Posted 6/1/13



Apparently, this is an alternative title for Attack on Titan.
Where the **** did this come from?
And while we're at it, where did 'Titan' in Attack on Titan come from?
As far as I know, kyoujin means giant.

And does Shingeki no Kyoujin mean Attack on Titan?
Because I've read sources that say otherwise.

Can anyone shed some light onto this?


72740 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / This Dying World
Offline
Posted 6/1/13 , edited 6/1/13
shingeki can mean attack, sorry can be interpreted as attack

kyoujin does mean giant, but...

attack on giant

or

attack on titan

I personally think it is more a flavor thing.
Selik1 
15093 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / There
Offline
Posted 6/1/13
If I'm not mistaken the use of "Eoten" was propagated by Commie, a subbing group. I can't find the actual reasoning they gave at the moment, but they did have some weird reasoning behind it if I'm not mistaken. You'd have to Google it to find it.
19108 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 6/2/13
I've thought "shingeki no kyojin" was something like "giants on the offensive". (I initially thought this was a sports anime.)
Attack on Titan does have a nicer ring to it though.

And on "giant" translating to "titan", it isn't that strange since these creatures do resemble the image of titans in pop culture. Kinda like those things in The Walking Dead, to the audience, it's automatically established that they're "zombies" even though that term was never used by characters in that show. (Maybe they did later on, didn't watch much of it.)
35277 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / USA
Offline
Posted 6/2/13
I think a literal translation is "Advancing Giants." As in, the giants are doing all the attacking.

I agree with AnimeKami that the use of Titan is probably just a flavor thing.
1329 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / California
Offline
Posted 6/2/13
Agreed on the flavor.

I mean afterall Titans were a race of Giants!
35419 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / M / Shin Nihon Pro-Wres
Offline
Posted 6/2/13
I have no idea how to even begin to pronounce Eotena. If this was the legit title that was chosen instead of Attack on Titan I would never say it. Just that awesome show with those big ass naked people and best animation

I also agree with everybody else. Titan was used for flavor. Attack on Giant? Advancing Giant? The other possible translations don't really stcik as much as Attack on Titan. Well in my opinion.
1329 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / California
Offline
Posted 6/2/13
I think id pronounce it like

E-OH-TEN-AH or

OW-TEEN-AH
3916 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / A rock in the mid...
Offline
Posted 6/2/13
It's from a fansub group, not an official alternate title
Eotena is from old English, derived from Norse jotunn which are the Norse Frost Giants. It became Ettin in modern English. But it refers to giants, the same way as Titan does from Greek mythology in modern English..
http://en.wikipedia.org/wiki/J%C3%B6tunn#Etymology

As for the title itself, assault of the giants, or attack of the titans or anything like that is fine as translations. Attack ON Titan however is the official title, in all it's Engrish glory.
1329 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / California
Offline
Posted 6/2/13
Your right with that ON part.

I noticed that too, and just sorta ignored it.

Which means i watch too much Anime .-.
47597 cr points
Send Message: Send PM GB Post
42 / M / Canada
Online
Posted 6/2/13
Stupid fansub idiots mind is the only place eoten ever showed up. The English subtitle has always, Always, ALWAYS been Titan, not !@#$!@#ing eoten. Idiots... as mentioned above, even Attack on Titan is Engrish. And Shingeki no Kyojin is bizarre manga Japanese too, not normal usage of "shingeki".
14968 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / Norway, Oslo
Offline
Posted 6/2/13
I think i read somewhere that Eoten is more fitting because it means a giant with low intelligence. Either way i prefer titan, sounds more bad ass.
672 cr points
Send Message: Send PM GB Post
19 / M / Ljubljana SI, EU
Offline
Posted 6/2/13 , edited 6/2/13
It doesn't look like they're unintelligent.
As for Commie group they always try to have a different translation. I think it's because they want have "modern translation". I don't really get it but I now that someone gave explanation why they do this but sadly I don't remember.
61249 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F
Offline
Posted 6/2/13
Yeah I agree, Titan sounds more refined than just giant.
2397 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / M / England
Offline
Posted 6/2/13
Eoten has something to do with old English, well that's what I think I read somewhere
First  Prev  1  2  3  Next  Last
You must be logged in to post.