Post Reply KIds on the Slope Sentain Release, what you guys think.
53935 cr points
Send Message: Send PM GB Post
the South Bay
Offline
Posted 6/19/13 , edited 6/22/13


I know I am a little late but I just got my missing preordered Bluray release from SentaiFilmWorks via Amazon only to find out that this copy is on recall .Episode 11 on Japanese tract is in mono.. BUt Sentai is replacing the disc but we have to mail it back to them with this for
m

http://www.rightstuf.com/rsstatic/customerService/forms/KidsSlope.pdf


Anyway aside from that snafuu, the ADR has these voice actors :

Kaoru Nishimi Chris Patton
Sentaro Kawabuchi Andrew Love
Ritsuko Mukae Rebekah Stevens
Junichi Katsuragi David Matranga
Yurika Fukahori Maggie Flecknoe
Tsutomu Mukae David Wald
Sachiko Hilary Haag
Kota Luci Christian
Taichi Chris Martinez
Maruo Greg Ayres
Mariko Cynthia Martinez
Yamaoka Kalob Martinez
Seiji Blake Shepard

So I listened to the english lines wihtout watching it and here is what I feel.

In my opinion the ADR work is about 60 % ok, but something is off with their lines etc They retained the -san and -kun after either the first name and last name.Kauro name sounded off and of course they cant duplicate the feel of the regional dialect of the southern Japan, Kyushu region. I somethimes wonder how it would be if they did added a bit of a southern accent like Lousiana , that would be something else...lol.

Also what I liked about the japanese version is that they try to keep their speech pattern as regular speech as possible but the ADR is not quiet there.They could have done a bit more natural.

I find the VA for Kauro and Ritsuko and Jun-nii are not too bad .Sometimes Sentaro's sound like Rocky when he deepens his voice more .For the other I actually like Greg as Maruo but for Seiji , he sounded more gay than cute.Dad sounded too young.


IN this complete set , I love the extra feature with the making of . How Watanabe san worked on the challenging animation of the musicians and his decision making and how Kanno san directed the recording, the artist and how they choose the younger musician to do the main characters music

Kauro -Takashi Mastunaga , who is like a child prodigy , been in the major Jazz scene since in his teens
http://www.youtube.com/watch?v=I4lctV9jGZc
here he is in 2004
http://www.youtube.com/watch?v=XPfp1kbwL4E
later
http://www.youtube.com/watch?v=Oe1ide7Hz_s&feature=endscreen&NR=1


and Sentaro- Shun Ishikawa on drums who was only a first year college

and Jun-nii - the trumpeter, Ruike Shinpei
http://www.youtube.com/watch?v=lLqVAV0-8S8


Basically Mastunaga did all the live performance you see in the anime and that drumming part in the last episode but in the soundtract he only recorded a few titles as well as Shun , their names are in the credit for certain titles only in the soundtract . So KAnno sensei would have done the rest as well another drummer.

Both artist was approached by Sony and were given the manga and told bout the project and later both really liked to be part of the project .
Anyway, What annoyed me is that Sentai didnt translate the notes when the 2 artists were introduced.


I loved the anime.LOve all the classic jazz tunes picked by the mangaka.

So , what you guys think overall.
13667 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 6/19/13
I'm personally very excited. This series made me cry, and touched my heart. It was incredibly human, as well.
I love jazz music, too, so this was just my treat!
It'd be great to own it.

I dislike English dubs in general. I just can't stand how awful it sounds, and sometimes the mouth movements matched with English are quite off.
And of course they messed up the names in the English version. One of the mess ups that I absolutely hate is in Clannad After Story English dub, they pronounce Ushio's name "Yushio."
13653 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M / Arizona
Offline
Posted 6/19/13
I personally loved the series. Can't go wrong with Shinichirô Watanabe at the helm. The dub of Sentaro actually fit him and I liked that, but I preferred it being subbed instead. I wonder how that one scene looked dubbed when that drunk guy said not to play coon music or whatever he said (probably weird in any language).

All-in-all not Watanabe's best but still a winner.
53935 cr points
Send Message: Send PM GB Post
the South Bay
Offline
Posted 6/20/13 , edited 6/20/13
Funny you mentioned that Christmas scene at the bar with the drunk american, becuase it I thought it didnt sound like they change the audio , but I will recheck it ...

well I rechecked it , and no wonder it sounded the same , they redid the dub on that part but basically used the same english lines and almost similar delivery except when he yelled "wait stop " at the top of the line.

About the names, they always change it to sound more standard american .

So Sentaro , the emphasis , the "ta" is longer , Rit-chan sounded like "Ree chan" without the t , Kaoru kun/san - sounded like Kooru and that bothered me.Jun-nii is called Brother Jun which sounded ok and he calls Sentaro - "Sen Boy" and then Sentaro calls Kaoru- "Richie" which might have been a little tough since in the japanese its only 1 syllable and the vowel are different...

There were a few times that Kaoru actualy said his last name "Nishimi" the same as the Japanese.

ok back to sleep
mipegg 
18388 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / England
Offline
Posted 6/20/13
See, I thought that this was one of the few anime which should have been left in japanese (awkward terrible english singing aside). I really got drawn into the 60's Japan depiction and setting, something which I think I would have had with the english dub. Im in favour of most things being dubbed when it makes sense but for this anime it being set in Japan in the 60s is really quite an important part of the feel and whats going on.

Ill probably give it another watch through in english since I absolutely loved the anime, ending aside (needed another episode or 2 to go into what actually happens in the manga imo).
One Punch Mod
44451 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Boston-ish
Offline
Posted 6/20/13

mipegg wrote:

See, I thought that this was one of the few anime which should have been left in japanese (awkward terrible english singing aside).

From what I heard, one of the problems with the dub is that they kept all the original music tracks, including vocals--that "awkward terrible english singing" must be a great deal more grating inside an English dub. I mean, at least in a context where the characters speak Japanese, the Japanese-accented English singing seems natural.

53935 cr points
Send Message: Send PM GB Post
the South Bay
Offline
Posted 6/20/13 , edited 6/22/13
Yeah...now that you point that out .

I really thought they they were going to rerecord the voice actor in singing "But Not For Me". Since the style of singing used in that segment is from Chet Baker . It was really weird that they didnt do that .

Its a waste of talent too becuase that voice actor has a really nice voice and singing is pretty much part of the job




20991 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Lichfield, UK
Offline
Posted 6/22/13 , edited 6/22/13
Though I live in the UK it appears MVM UK has sub-licensed the Blu-ray from Sentai and is releasing it at the end of June.
Since its coming that soon after it would not even be worth me importing the US one, I will just wait.

I will definitely be checking this release out.




53935 cr points
Send Message: Send PM GB Post
the South Bay
Offline
Posted 6/22/13 , edited 6/22/13
That one should have the fixed audio .

The extra footage were my favorite addition on disc 2 however its not in 720 p

Anyway, I was always curious how they did the animation of the live performances and how they recorded the soundtract becuase it felt like they were really jamming live in a jazz club , so the making will show it .
20991 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Lichfield, UK
Offline
Posted 6/22/13
I was honestly very surprised about our UK release since it is usually at least six months after the American release that we get it.

MVM is doing very well in that regard lately, they're even releasing Bakemonogatari and Nisemonogatari on Blu-ray for a reasonable price of only about £50 per series.
Well its reasonable compared to the Aniplex boxes(Though they do look very pretty.)

mipegg 
18388 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / England
Offline
Posted 6/22/13
I honestly wish they would release a sound track of the music as its played in the show. Alot of the songs are played more lively and generally a bit different to the songs they are based off. Shame
One Punch Mod
44451 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Boston-ish
Offline
Posted 6/22/13 , edited 6/22/13

mipegg wrote:

I honestly wish they would release a sound track of the music as its played in the show. Alot of the songs are played more lively and generally a bit different to the songs they are based off. Shame

There is an anime soundtrack CD (that is not the manga "soundtrack"), but you might need to import it. I bought mine from cdjapan but you can probably get it online elsewhere. Catalog # ESCL 3874.

Unless that's that one you don't like. I haven't done enough research to know how much of that is exactly as it's played in the show. I do know that it features Takashi Matsunaga on piano and Shun Ishiwaka on drums, and I've been pretty happy listening to it.
You must be logged in to post.