Post Reply Subtitles for Openings and Endings
27200 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / UK
Offline
Posted 7/4/13 , edited 11/1/14
Crunchyroll may have addressed this before, but wouldn't it be awesome if the openings and endings were subtitled too? As someone who doesn't understand Japanese I enjoy the songs but miss out on the meaning of them. I understand this would mean more work for the subbers, but since it would be the subtitles for the opening and ending each week for about 13 weeks I can't imagine it taking that much more time (relatively speaking).

A good example for me would be "Utsukushiki Zankoku na Sekai" (the current ending for Attack on Titan) which is just that bit more awesome when you understand the lyrics
The Wise Wizard
99917 cr points
Send Message: Send PM GB Post
56 / M / U.S.A. (mid-south)
Offline
Posted 7/4/13 , edited 11/1/14

PurposeDevoid wrote:

Crunchyroll may have addressed this before, but wouldn't it be awesome if the openings and endings were subtitled too?

Believe it or not, subtitling the OP and ED requires negotiating separate rights.

Funimation typically subtitles the OP and ED for their simulcasts, but as you may be aware, they are often late starting their series. I've seen it mentioned securing those additional rights for the lyrics of the OP and ED may be part of the reason for those delays.

I doubt those rights come for free, either. Funimation often ends up releasing their simulcasts to home video, which helps absorb that cost, and they have fewer simulcasts per season.


So, if subbing the OP and ED meant simulcasts might sometimes have a delayed start, and/or the subscription price (for premium users) and number of commercials (for free users) went up slightly, would it be worth it?

27403 cr points
Send Message: Send PM GB Post
39 / M / Surrey, UK
Offline
Posted 7/4/13
I'm finding this genuinely aggravating. I don't speak japanese, this is why I watching things subtitled. So that "Japanese audio" is rendered into "English text".

Now forgive me if I'm wrong (or overly sarcastic...) but, by definition, isn't a song with Japanese lyrics "Japanese audio"?
Just because the rights are complicated doesn't mean I can magically understand the words.

The songs are a part of the show. Often the opening and/or closing themes actually are thematic to the show itself. Without subtitles, the show is incomplete.

Also, as a general rule, if I can hear it, I NEED to know what it means. If I can't understand something, it frustrates me to no end. Character flaw, but one that doesn't go away just because of "licensing issues". The are a part of the show. I can't understand the songs without lyrics.

Also, on a slightly more serious note, I watch Anime when I meet up with my girlfriend. When she visits me, I show her things on CR that don't yet have home releases. She has a moderate (I think) level of deafness. Without knowing the lyrics, to her a song is effectively an instrumental as she can't clearly distinguish vocals from other instruments. As a result, if i show her a new show on CR then the opening is really just pretty visuals and a pretty blank music track.
And, again, she doesn't suddenly get "less deaf" just because licensing issues are involved.

Heck, I search high and low across the internet to find lyrics for English Language music where the lyrics go by too fast to comprehend. So it's not just something I feel about Anime, therefore it's not something I can switch off just 'cos I'm watching Anime.
27200 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / UK
Offline
Posted 7/5/13

TheAncientOne wrote:

Believe it or not, subtitling the OP and ED requires negotiating separate rights.
......
......


It really is hard to believe; it seems I've underestimated the stupidity/weirdness that is multi-national licensing . I don' t think that sacrificing quick releases or other licenses would be worth getting OP/ED subtitles, but it really does seem silly that we end up missing out on part of the experience. It also seems odd that we can still listen to the songs, and in the case of English ones understand them (like Blast of Tempest Opening song ) but are not allowed the translation of the Japanese ones :-/.

Time to go learn Japanese...

(Blast of tempest link http://www.crunchyroll.co.uk/blast-of-tempest/episode-2-he-said-she-was-very-beautiful-612135)

Posted 7/5/13 , edited 11/1/14
I've always been curious why CR didn't sub the OP/ED... now I know. Thanks.

You must be logged in to post.