First  Prev  1  2  Next  Last
Post Reply Watamote
27110 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / United States
Offline
Posted 7/14/13

Stipervetz wrote:

Realmente é como o renanonetto diz, as produtoras decidem não vender a licença para as regiões e não há nada que nós possamos fazer para mudar isso. Nós tentamos, várias vezes já, convencer a Kodansha a vender a licença de Shingeki no Kyojin / Attack on Titan para a América Latina, mas sem sucesso.

Realmente são elas que ficam a perder, já que ao decidir não licenciar para uma determinada região, só estão apelando para que os fãs da série assistam de maneira ilegal.

Querem fazer a diferença? Continuem apoiando o serviço. Um bonus pode ser fazer um grupo e enviar, cada um, um e-mail à distribuidora do anime em causa. Talvez depois de receber um determinado número de e-mails, eles reconheçam a importância do mercado latino americano.


Eles devem saber o nosso publico, visto que venderam os direitos de Uchuu Kyoudai pra CR BR

Qual o email de contato deles?
Sinon Support
35397 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / London, United Ki...
Offline
Posted 7/14/13 , edited 7/14/13
Uchuu Kyoudai foi licenciado pela YTV, não pela Kodansha.

Quanto ao e-mail de contacto... Talvez o melhor seria enviar para a distribuidora nos EUA: [email protected]
20036 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M
Offline
Posted 7/15/13
Podem contar com meu apoio se forem fazer algum tipo de e-mail mostrando o quanto queremos os animes aqui no Brasil, acho uma excelente ideia! =D

Como o Stipervetz falou, temos que mostrar pras produtoras que mesmo que o Brasil não seja rentável em termos de venda de DVD/BDs temos um mercado de mangás razoável e agora o Crunchy no serviço de streaming.

Sobre o Shingeki no Kyojin, acredito que seria mais fácil licenciar aqui caso uma empresa tipo JBC/Panini publicasse o mangá junto.
24427 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / Santos-SP
Offline
Posted 7/15/13 , edited 7/15/13
Pessoal, que tal esse e-mail que crie? Vejam se tem algo de errado nele e podemos mandar esse modelo.
O assunto do e-mail pode ser: New titles to Brazil.

Hi,

My name is (SEU NOME AQUI). I'm (SUA IDADE AQUI) years old and call from Brazil.
I am an anime fan since I was 10 years old and follow the new seasons ever since.

Lately, I see my favorite animes over the Crunchyroll.pt. I am so happy of being a premium user because now I can see all animes at the same time they are released in Japan, in a very high quality picture and with portuguese subtitles. But I would love to see some other titles here over the Crunchyroll.pt, like Shingeki no Kyoujin (Attack on Titan).

Please, I ask for it. I would like to see Shingeki no Kyoujin in a Crunchyroll quality. Every anime brazilian fan loves that idea. We need the license for Crunchyroll tramission.

Thankfull,
(SEU NOME AQUI).


_________

Alguém tem mais alguma sugestão?
Manjador de Licenciamento
26389 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Brasil
Online
Posted 7/15/13
Eu ja mandei antes e-mails pra Aniplex, NTV e Showgate e a Aniplex foi a unica q respondeu :p
A NTV nem tem contato em ingles acho, eu mandei email pedindo HxH kkkkkk, nem sei se eles entendem meu ingles... Kkkkkk e a Showgate acho q tds sabem do historico dela...
Mas o engraçado é que na França essas empresas voltaram atras e licensiaram HxH pro crunchyroll frances (Genzai) e depois Devil Suvivor e Yuyukishu, todos os 3 n tinham licensa inicial, quem sabe a gente consiga, mas lembrando que estamos falando da França neh, outro nivel...
24427 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / Santos-SP
Offline
Posted 7/15/13 , edited 7/15/13
Leorosado15, poste aqui os endereços de e-mails para quais você mandou os e-mails. Vou mandar esse meu aí pra Kodansha, vamos ver no que vai dar.
Posted 7/15/13
Eu mandei um e-mail hoje de manhã. Se colocarem mais e-mails, eu mando para todos os distribuidores. Estou querendo apoiar ao máximo!
Manjador de Licenciamento
26389 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Brasil
Online
Posted 7/15/13 , edited 7/15/13
Bom, aí vai os emails:
Showgate:
Página: http://showgate.jp/en/top.html
E-mail: [email protected]
NTV:
Página: http://www.ntv.co.jp/english/pc/index.html
Contato: https://www.ntv.co.jp/english/pc/contact/index.html
Aniplex USA
Página: http://www.aniplexusa.com/
E-mail: [email protected]

Vale lembrar que nessa temporada Aniplex e NTV apoiaram totalmente a America Latina sendo que a primeira, talvez por causa do Daisuki, só não licenciou Moonogotari pra nós e a Segunda licenciou todos os títulos.
Aniplex é responsável por termos aqui Sword Art Online, Fata/Zero, Gin no Saji, ServantxService, Oreimo 2 e outros, então não mandem um e-mail só cobrando... Mas ela é responsável por não termo Magi, Zetsuen no Tempest, Valvare, Durara, entre outros.

Já a NTV que nos apoiou geral essa temp. so tem 7 shows no CR e os não licenciados para nós são HunterxHunter, GJ Club, Chihayafuru e o drama My Little Nightimare, então acho que o foco é pedir por HxH neh.....

Showgate acredito que não saiba da nossa existência... lol.

As outras duas que nos odeiam são TBS e Media Factory, mas não consegui contato delas, talvez alguem ou o Stipe tenha....
Posted 7/15/13
Amanhã, eu já vou enviar e-mails a todos eles!
Posted 7/16/13
Mandei e-mail para a Aniplex, TBS e NTV. Para a Aniplex e NTV eu agradeci o apoio à nossa região e pedi mais séries para a próxima temporada. Já para a TBS, eu pedi apoio para nossa região. O site da TBS é este:

http://www.tbs.co.jp/eng/
19419 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Minas Gerais
Offline
Posted 7/16/13
Agora que eu vi que esse tópico teve atualização, ainda estava pensando em como seria melhor mandar o e-mail em português ou inglês, porque meu inglês é horrível, gostei do modelo de e-mail do LucasRey, mas só poderia ser usado para a Kodansha, se alguém tiver outro modelo de e-mail podiam postar para usuários na mesma situação do inglês como eu poderem mandar e-mails para as outras distribuidoras, desculpem o trabalho que estou dando . Meu e-mail para a Kodansha estou mandando agora.
26223 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 7/16/13 , edited 7/16/13
Acho que você pode usar a mesma estrutura do e-mail do LucasRey mas com algumas mudanças, tipo assim:

Hi,

My name is (SEU NOME AQUI). I'm (SUA IDADE AQUI) years old and call from Brazil.
I am an anime fan since I was (INSIRA UMA IDADE AQUI) years old and follow the new seasons ever since.

Lately, I see my favorite animes over the Crunchyroll.pt. I am so happy of being a premium user because now I can see all animes at the same time they are released in Japan, in a very high quality resolution and with portuguese subtitles.

I know that some of your titles are already available in United States through Crunchyroll, but they are not available in Brazil. So, I would like to ask if you intend to extend the license to Brazillian users. I am pretty sure that all the Brazillian anime fans would appreciate and support the idea.

Thank you for your attention,
(SEU NOME AQUI)


Se você tiver uma ideia de outro e-mail para mandar mas com o texto em português, pode postar aqui que eu posso ajudar passando pro inglês (e acredito que outros usuários também estão dispostos a ajudar)
19419 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Minas Gerais
Offline
Posted 7/16/13
Vlw, vou usar esse modelo, eu ate cheguei a muda uma parte do outro modelo usando o google tradutor, mas como a tradução não é muito boa não quis muda muita coisa pra não ficar sem sentido.
Posted 7/26/13
Voltando ao Watamote, acabei tentando criar uma expressão, ou palavra, que definisse a personagem principal. Fiz de brincadeira! Não tinha nada para fazer! KKkk

Ela foi desenhada para não aparentar beleza, mas acaba se tornando bela justamente por isso. Eu tentei obedecer uma regra como a da palavra tsundere, que é a união de duas expressões "tsun tsun" e "dere dere", bem como pokemon que é a junção de pocket e monster. Então, surgiu "mi-kaw"- minikui (feio) e kawaii (belo) para tentar expressar a personagem. Ou seja, uma personagem que parece ser feia, mas que, aos poucos, vai se tornando bonita. Quem sabe fique melhor como "mini-kawa"?

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=minikui
First  Prev  1  2  Next  Last
You must be logged in to post.