First  Prev  1  2  3  Next  Last
Post Reply What if Japan did the english dubs for an anime?
36937 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / M / Shin Nihon Pro-Wres
Offline
Posted 7/28/13
Lolwut? Um no. That's simply ridiculous. Not only would Americans and other English speaking countries laugh their ass off at it but they're not making the same amount of money if they sold the rights to a international company.

The first 4 minutes of K Project anyone? That engrish was hilarious
55355 cr points
Send Message: Send PM GB Post
the South Bay
Online
Posted 7/28/13 , edited 7/28/13
why would they ?

Thats a stupid task to do both in expense and quality .

Well if they want , they can go to the Phillipines and have iit done there and save money and they can do a better ADR work in english there.





12686 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M
Offline
Posted 7/28/13 , edited 7/28/13
No. Engrish is bad enough. All that needs to be done to increase the quality of the dubs is stop trying to emulate everything that the Japanese voice actors try to do. It just does not sound natural when they try to have higher pitch voices and stuff like that when it isn't very natural sounding in English. They should just be able to have their own inflections that just sound more appealing in English. Plenty of good dubs are out there, Bebop and Baccano are the first two that come to mind for perfect quality. That is really all that needs to be done. Better voice actors that have a more natural sound. Well that and keeping dialogue as CLOSE as possible so it doesn't change the meaning of things too much.
The Wise Wizard
75082 cr points
Send Message: Send PM GB Post
53 / M / U.S.A.
Online
Posted 7/28/13

PsychoGamer8229 wrote:

Hey, what if Japan were to do an English dub of an anime themselves? I mean by hiring people who speak fluently in both English and Japanese to translate the Japanese script into English, outsource voice acting out over to English speaking countries to do the voices in it, then release it to the international markets overseas. In doing so, they would be able to get the profits themselves through the international markets instead of only getting partial from the American companies, basically having more than they would have had in Japan by itself. Would that actually work?

Doing it the current way (by licensing) is very low risk, since the Japanese companies are having to put up none of their capital.

If they dubbed and released anime into English speaking markets themselves, while they could potentially have greater gains, they would also run the risk of losses, something that simply doesn't exist under the licensing scheme.

It isn't as if what you are asking hasn't already been done. What do you think Aniplex of America is?

If a Japanese company is going to release anime into English-speaking markets themselves, it makes sense to establish a subsidiary in one of those markets, with the U.S. being the logical choice. For Aniplex, it seems to be working. For Bandai and Geneon (originally the U.S. division of Pioneer Entertainment), it didn't.

21179 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Massachusetts, Un...
Online
Posted 7/28/13
Engrish everywhere? That would be hilarious. Unless they used american voice actors and chose them themselves. That would be interesting
1743 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / The heart of Linc...
Offline
Posted 7/28/13
I managed to find a couple of animax english dub versions of maid sama, which i loved in sub. Not perfect but far better than I hoped! If only they could get more skilled voice actors for english, thus more anime could be dubbed around the world.

I personally would like to see more simply because it'd make the stories more interesting. Yes the voice actors are awesome at doing several roles, yet I like hearing new blood because it stands out, it proves that it's not just the same accent/persona constantly typecast but fresh new voices, something bold that fits to the respective character!
830 cr points
Send Message: Send PM GB Post
15 / F / Cali~
Offline
Posted 7/28/13
Wtf? What kinda question is that? >o>
Japanese people suck at speaking English
8641 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Ohio
Offline
Posted 7/28/13
well that depends are they using japanese ppl who speak english? (if so fuck no i dont wanna hear that shit)
32386 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M / Planet Sanno
Offline
Posted 7/28/13
I recall seeing one instance of this in a ... game that I am not going to link here due to content. I give the developers a round of applause for effort, but the results are still somewhere between humorous and just damn peculiar. (The game in question was a dual-language release in Japan, and the same actors did both the English and Japanese voices; the text was also done in both languages.)
800 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / F
Offline
Posted 7/29/13
It would good enough to just hire British VA to do the official English dub, rather than keep those horrendous, cringe inducing accents the US dubs give
12023 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M
Offline
Posted 7/29/13
A lot of you people don't read. He said they would outsource the voice acting to different countries, so there wouldn't be any "engrish". Regardless, I think this question is a little ridiculous. There's a good reason they let companies like Funimation do dubbing. It's a bunch of business lingo that I don't fully understand so I won't bother trying to explain it.
9232 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / Over there
Offline
Posted 7/29/13
It wouldn't sound good, but it would be hilarious.
The reason why the japanese sound like they're bad at english isn't becaus they're actually bad, it's becaus they don't have as many "sounds" in their language as the english does.
5212 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 7/29/13
Yes, that was what I meant. I meant that they could outsource the voice acting to English speaking countries and choose the voice cast themselves to create the English cast for it. That way, both Japanese and English versions are prepared and it can have an international release. Especially with movies.
5212 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 7/29/13
No, a cast from some English speaking countries.
5212 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 7/29/13
I said that they could outsource the voice acting to English speaking countries to create an English cast. Did you not read my post or did you just look at the title and just went in and replied?
First  Prev  1  2  3  Next  Last
You must be logged in to post.