First  Prev  1  2  3  4  5  Next  Last
Funimation English Subs: Why are they so juvenile?
36990 cr points
Send Message: Send PM GB Post
31 / M / Bellingham WA, USA
Offline
Posted 3/10/14 , edited 3/10/14
Other than the font being way too tiny when I want to watch on a 4:3 SD television, I haven't really taken issue with any of Funimations subs. And I predominately watch them over the dub version so I've seen quite a few now.
15327 cr points
Send Message: Send PM GB Post
40 / M / Minnesota, USA
Offline
Posted 3/10/14
I've not noticed a problem with Funi. Some scanlators on the other hand, are in love with there four letter words. Profanity has it's place, but I dislike hearing it constantly.
1651 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M / Mor Dhona
Offline
Posted 3/10/14
I don't mind Funi's subs... usually.

I was kind of upset they got Hakumen's iconic creed wrong in the BlazBlue anime, but I didn't watch far past that. Heard it wasn't too good though.
585 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Center-of-US
Offline
Posted 3/10/14
Wow, there's a lot of stuff in this thread (mostly good) that I'd like to respond to.

About English, I suppose it deserves some credit for flexibility, but if I remember, a lot of the word variation comes from history. In short (I think), due to branching off from German, and a little pwnage from France (way back when), English acquired a lot of words.

I also agree that too much profanity in subs isn't fun, just as too much of anything isn't.

And what's a 4:3 TV? Is that like a 14.4K modem? Just kidding, I have a 4:3 just a few feet away. It's still doing fine, despite falling from my bed that one time...

Finally, to get back on topic, I agree that subs can be juvenile for basically marketing reasons. Although really a lot of anime are pretty juvenile. Almost anything in the "romance" category (or harem) is basically: OMG, you were so nice that one time you saved me from a gang of wild kittens, and I've liked you ever since. To which the guy says, "sorry, what was that?", and then... well, that's about it.

Of course, there is good anime out there, and it's worth sticking around just to find the good ones. Yay, I ended on a positive note.
The Wise Wizard
100935 cr points
Send Message: Send PM GB Post
56 / M / U.S.A. (mid-south)
Offline
Posted 3/10/14

Quaternion wrote:

Almost anything in the "romance" category (or harem) is basically: OMG, you were so nice that one time you saved me from a gang of wild kittens, and I've liked you ever since. To which the guy says, "sorry, what was that?", and then... well, that's about it.

It is funny how it is always that guys don't remember much about their younger years, while girls seem to remember the small details, apparently back to when they could first speak.

I expect there is at least one anime that turns this trope around, but if there is, I can't think of it at the moment.

I can certainly buy the "don't remember part" (although I am not certain girls would be immune to it), as my memory before about age 5 is so spotty as to be nearly non-existent. There is one specific incident my parents have related to me several times that I literally have no memory of, even though it should have made quite an impression.

2037 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26
Offline
Posted 3/10/14 , edited 3/10/14

hpulley wrote:
If I directly translate sono yaro into "that guy", it loses all its impolite, insulting meaning. "That bastard" or "that motherfucker", crude as it is, captures the insult better than "that guy".


Even though it's audibly different, I've often liked the idea of "sono yaro" being translated into the other person's name or profession since it still shows off the character's frustration without having to resort to saying "that bitch!" when the situation doesn't call for it or the language is too harsh for the target..

Low down pedestrians..
Sogno- 
45722 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 3/11/14
i thought the OP was talking about their voice acting... because i always wonder why they sound so juvenile
20621 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / Alpha Qudrant Sec...
Offline
Posted 3/11/14
Would be nice if we had some context. Most of the people in Titan are military I think a bit of crude language would fit them
36067 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / Arizona
Offline
Posted 3/11/14

hpulley wrote:


crash1187 wrote:
...didnt translate well because they dont have words that are direct translations or because our humor is crude and they dont like that at all?
I didn't say they didn't like it! I think Funimation often makes the translations crude on purpose, to make the anime even more raunchy than it has to be.

But yes, it is because the concepts don't translate directly. If I directly translate sono yaro into "that guy", it loses all its impolite, insulting meaning. "That bastard" or "that motherfucker", crude as it is, captures the insult better than "that guy".


no i was talking about when they translate our stuff for them, english to japanese
72528 cr points
Send Message: Send PM GB Post
45 / M / Canada
Online
Posted 3/12/14
Direct translation of western humor is difficult as they lack the words and literal translations don't work for comedy. There is a cultural clash there. Best to know some US English if you want to watch Hollywood shows. Even British and Australian shows are different.
46382 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / Sweden
Online
Posted 3/12/14
Maybe they're using the same script for their dubs as subs
56966 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36 / M / Planet Sanno
Offline
Posted 3/12/14
Good ol' dubtitling. I had that suspicion, too, Omega, but I actually had a go at the different voice tracks on my DBZ DVDs (the orange box versions), and the dub track is quite different from what the subtitles say, in most cases, though I wouldn't be surprised if they've dubtitled something before, especially on their older releases.
2037 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26
Offline
Posted 3/12/14 , edited 3/12/14

TheAncientOne wrote:

I can certainly buy the "don't remember part" (although I am not certain girls would be immune to it), as my memory before about age 5 is so spotty as to be nearly non-existent. There is one specific incident my parents have related to me several times that I literally have no memory of, even though it should have made quite an impression.



Your memory is actually quite good. While the brain is still in early development, it's not unusual for memories to be completely lost. When my sister was an infant, I had tested this quite a bit to see if I could track the phenomena. I had learned that when a recent event had troubled her, that it was easy to get her to forget the instant entirely by providing another strong mental stimulus (such as excitement or anticipation.) At around the age of 6, she started getting to the point where she could absorb a strong mental stimulus rather quickly whilst retaining memory of previous instances.

Personally, I found that many profound events that I should remember up until the age of 10 or so are completely lost to me. There were times not long into high school when I could not recognize a primary school teacher of mine or acquaintances that my mother often invited over during my younger years. The few home videos that exist of my youth leave me dumbfounded as I can hardly recognize any of the possessions I owned, nor most of the events outside of those that others had shown or told me about years later.

To be perfectly honest, I was in the same class as my current boss in my first and second year of high school. He knew that and knew what classes we were in. After much research (I didn't recognize him or the teachers he mentioned,) I realized that this was true. It's quite peculiar.
26129 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 4/3/14

rcsatcrunchyroll wrote:

I am following this topic with interest. Funimation, for me, tends to have rather sloppy-looking subs, mostly because of a combination of poor font choice (IMO) and lots of typos, and this seems to have been the case since the days of DBZ on VHS, though they have improved in certain regards. Translation and localization are tricky, delicate things, but one should at least make sure the text is readable and (reasonably) error-free.

As far as added profanity goes, speaking of DBZ, back in the day (mid to late '90s), there was one (fan)subber who turned that show into a solid wall of profanity, thus making it hilarious. Funi does not go that far, of course, but that was the first thing I thought of upon reading that.


Don't forget about the airing they did on cartoon network of Uncensored DBZ.
12047 cr points
Send Message: Send PM GB Post
53 / M
Offline
Posted 4/6/14

visoredavenger wrote:

Would be nice if we had some context. Most of the people in Titan are military I think a bit of crude language would fit them



That's... a bit of a stereotype/caricature. While military folks on average are more profane/crude than the general run of the population, it varies widely between individuals and is highly situational as well.
First  Prev  1  2  3  4  5  Next  Last
You must be logged in to post.