First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
When are the Japanese dubs considered "crappy"? New version
67361 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Glendale, AZ
Offline
Posted 5/10/14
This is a newer versions I created in Jan. '09. This thread is not about bashing Eng. dubs but the Japanese. I ask that no "Japanese versions are usually better" arguments be used.

Young boys: Unless the lead guy gets turned into a girl (like Ranma), is very effeminate (Hideyoshi), or cross-dresses, I don't think any boy 13+ should be given a woman's voice. It's seem especially out of place to me when it's a harem/fan service heavy show. Heck, if I knew enough Japanese, I'd tell said voice actress and the people that cast her that it was big mistake to cast her because there are male seiyuu out there that can pull off a teen boy voice (Tetsuya Kakihara is a very good example).
98394 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / F / NJ
Offline
Posted 5/10/14
I have never noticed if a woman does the voice surprisingly unless told.

Also Kagura's(from Gintama) voice actor does God Tet in No Game No Life, I approve.
Posted 5/10/14
When they sound like a fucking cat fight.
12242 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 5/11/14 , edited 5/11/14
Renge's voice from Air Master is very unbearable. I'm also not a fan of Asia's voice in High School DxD. I also found it strange that a woman voiced Kenshin, a 28-year old man in Rurouni Kenshin. Kenshin's VA isn't bad though. It just took me time to get used to it.
314 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / Nowhere Islands
Offline
Posted 5/11/14
The Dragonball japanese dub isn't really that good IMO. it's the sole reason I can't watch Dragonball Kai something about Goku's grandma voice dictracts me a lot. But then again, I watched the english dub first so maybe it's pure bias.
19605 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Osaka
Offline
Posted 5/11/14
When the moe squeakiness is exaggerated and sounds awful. Komari from Little Busters was probably the worst for me, but she's far from the only one. Generally speaking though, I think if someone is an anime fan it's at least partially because they find that even if they don't understand most of the words, what they're hearing sounds cool, badass or cute, and it seems like Japan has very high standards for their voice-actors.
277 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / Canada
Offline
Posted 5/11/14
Whenever I hear the English language.. it feels kinda awkward.
46397 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / Maryland, USA
Online
Posted 5/11/14
Sometimes you can get more context in with dubbing. I'm surprised how much extra info I got watching evangelion dub after seeing the subbed version before.

One big problem with English dubs is that they seem to use a lot of the same voce actors over and over; I guess those popular ones annoy me. Naruto dub is crap.
52119 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Tiphares
Offline
Posted 5/11/14 , edited 5/11/14

tbtalbot wrote:

Sometimes you can get more context in with dubbing. I'm surprised how much extra info I got watching evangelion dub after seeing the subbed version before.

One big problem with English dubs is that they seem to use a lot of the same voce actors over and over; I guess those popular ones annoy me. Naruto dub is crap.


The big problem you mention is just as bad as in Japan, if not worse (which as far as I know it is).

Also, the Naruto dub is far from crap. I will now shove an example of true crap in your face. Here you go:

http://www.youtube.com/watch?v=EmEESOXQJso

And then here's a great one:

http://www.youtube.com/watch?v=SxJ4VWoeOzs
The Wise Wizard
102327 cr points
Send Message: Send PM GB Post
56 / M / U.S.A. (mid-south)
Offline
Posted 5/11/14

tbtalbot wrote:

One big problem with English dubs is that they seem to use a lot of the same voce actors over and over; I guess those popular ones annoy me. Naruto dub is crap.

You would probably be surprised how often you hear the same Japanese voice actors again and again.

Having a bigger talent pool doesn't stop those in charge of casting with often going with the "safe and popular" option when they can.

62104 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 5/11/14

TheAncientOne wrote:

You would probably be surprised how often you hear the same Japanese voice actors again and again.

Having a bigger talent pool doesn't stop those in charge of casting with often going with the "safe and popular" option when they can.


HanaKana is worse now than JYB or Yuri Lowenthal were in their heyday.
57828 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36 / M / Planet Sanno
Offline
Posted 5/11/14
*thinks*

I recall a couple of distinct occasions where the voice did not fit the character at all in the Japanese original. However, the example that comes first to mind is Urara from Sakura Diaries, and that series has bigger problems than just its voicing.
2564 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / M / Salt Lake City, Utah
Online
Posted 5/11/14
I think english dubs only become crappy when they don't fit the character. That's it, everything else still boils down to that, I also agree that some of the english voice actors are overused, which makes me think of another anime even though I'm watching something else.
reviek 
18594 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 5/11/14

TheAncientOne wrote:


tbtalbot wrote:

One big problem with English dubs is that they seem to use a lot of the same voce actors over and over; I guess those popular ones annoy me. Naruto dub is crap.

You would probably be surprised how often you hear the same Japanese voice actors again and again.

Having a bigger talent pool doesn't stop those in charge of casting with often going with the "safe and popular" option when they can.



Not only is there a larger pool of voice actors, there's a much larger pool of general anime. If we looked at the ratio of appearances of voice actors to the total amount of general anime released, the dubs more than likely have a much higher rate of repetition. (It's an assumption but impossible to go do the math)

They do a great job cycling through that large pool of voice actors in Japan, and their casting is usually spot on. The voice actors feel like they really fit their character. Though, it may just go to say of the general quality discrepancy of talent between the two. I just don't get the same enjoyment watching the dub, it feels like something is missing.
49383 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M/F - Michigan
Offline
Posted 5/11/14
I think my problem with English dubs is that the voice hacktors are trying too hard to be japanese in their voice overs. Western VA's, especially the women try to do the same high squeaky voices or try to sound young and innocent, and it comes off sounding horrible. And then the male VA's either sound flat and emotionless, or they try too hard to be super-serious and they end up sounding like Keneau Reeves. lol

The biggest ear-sore I can think of at the moment is the English VA for the MC in Eureka Seven. He came off sounding like he was trying out for the MC in Leave it to Beaver.

There have been some really great western dubs, such as Cowboy Bebop and Cowboy Bebop... and Cowboy Bebop...

>.>
<.<

What?


When someone says Japanese dubs, I think of Western movies given Japanese voice overs... the OP meant Japanese voice acting I think?

As for that... when the VA does really high squeaky voices it often grates on my nerves, espcieally when the character is supposed to be an adult.
First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
You must be logged in to post.