First  Prev  1  2  3  Next  Last
Japanese language question
18007 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 5/13/14
Yup, something along those lines! Although doudemo ii may not really work in this scenario
10112 cr points
Send Message: Send PM GB Post
13th Ward
Offline
Posted 5/13/14
I agree with edwarx. "hai hai" in a sorta sarcastic/not interested tone would work.
Posted 5/13/14
double はい is even better for expressing a dismissive attitude.

mom : 宿題しなさい
mom : do your homework
kid : はい、はい。
kid : yeah, yeah (whatever).
mom : 「はい」は一つでしょうっ!
mom : a simple "yes" will do!
kid : はい!
kid : yes!
5992 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M
Offline
Posted 5/13/14
you don't need to say anything - just grumble

going "mm.." or "ahh" is 50% of my daily conversations
37055 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / on your lap, purring
Offline
Posted 5/13/14

PumeHana92 wrote:

double はい is even better for expressing a dismissive attitude.

mom : 宿題しなさい
mom : do your homework
kid : はい、はい。
kid : yeah, yeah (whatever).
mom : 「はい」は一つでしょうっ!
mom : a simple "yes" will do!
kid : はい!
kid : yes!



Haha! I hear this in anime all the time usually between student and teacher or student and senpai.
It's either the double "hai hai" or the elongated "haaiiiii" that tends to piss off your superior.
27158 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 5/13/14

turnbone wrote:
"turnbone, go empty the dishwasher!"

"shiran.."

something like that?


In that context, "wakatta, wakatta" would work pretty well. As would "hai, hai" as several people have mentioned.
31952 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / Iowa
Offline
Posted 5/13/14

turnbone wrote:


kirairo37 wrote:

I'm not sure if this fits what you're looking for but "dou-demo ii" or "shiranai\shiran" are both phrases commonly used to express unconcern in the subject :3


"turnbone, go empty the dishwasher!"

"shiran.."

something like that?



Shiranai doesn't work in that context. Shirinai is more like "I don't know".

You're looking for excessive sarcastic use of "Hai". It's best to use English though. It's more complicated that Japanese.
42905 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 5/13/14

turnbone wrote:


TheOmegaForce70941 wrote:

Why do you want to know?


i want to sas my girlfriend without her knowing.



Where's the fun if she doesn't know?
Posted 5/13/14
also はい、はい、どうでもいいけどね。
はい、はい、何だっていいけど。
31094 cr points
Send Message: Send PM GB Post
31 / M / Phoenix
Offline
Posted 5/13/14

edwarx wrote:

"hai, hai, wakatta" (yes, yes, I got it)


I would mostly agree with this suggestion.

I might even add this:

hai, hai, wakatta, wakattta...

Good luck!
23 cr points
Send Message: Send PM GB Post
49 / M / Southern California
Offline
Posted 5/14/14

PumeHana92 wrote:

double はい is even better for expressing a dismissive attitude.

mom : 宿題しなさい
mom : do your homework
kid : はい、はい。
kid : yeah, yeah (whatever).
mom : 「はい」は一つでしょうっ!
mom : a simple "yes" will do!
kid : はい!
kid : yes!


Sid Lee, 「PumeHana92」

Interesting example you got there. How did you come up with the homework idea? Just curious...
Why is there a small "っ" after でしょう?

Brian
Posted 5/14/14
"Hai, hai... Wakatta." is probably your best bet. Say it in a sarcastic way, or with a very monotone voice. That's the only validated translation there is; or that I know of, anyway.

I kinda wish I was learning a different/informal dialect, I think I could find something like that if I did. xD
Posted 5/14/14
bozu
8582 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M
Offline
Posted 5/14/14
"Hai, hai. Dou-demo-ii" is what I would go with.
24641 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M
Offline
Posted 5/14/14 , edited 5/14/14

hapybrian wrote:


Why is there a small "っ" after でしょう?


Added emphasis, vocally it's like a sudden stop instead of a rising or lowering intonation.
First  Prev  1  2  3  Next  Last
You must be logged in to post.