First  Prev  1  2  3  Next  Last
Post Reply How about adding Japanese subs?
27 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F
Offline
Posted 4/12/15 , edited 9/23/16
There is not just a "few" people wanting japanese subtitles. There are a ton of people looking to learn japanese, and another ton who are deaf, can't hear very well, or just have quite computers. I think it's only fair that if you have english subtitles, you have japanese ones. I would also request that they consider putting in subs for other languages as well. Though I do understand it would take a lot of work, I still feel the need to voice this opinion.

I do not mean this in a rude way.
58686 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Dallas, TX
Online
Posted 4/12/15

lieslegend wrote:

I would also request that they consider putting in subs for other languages as well.


CR does include subtitles for other languages when they have the rights to include them.
27 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F
Offline
Posted 4/13/15 , edited 4/13/15
Oh, I apologize, I did not know that.

CR does include subtitles for other languages when they have the rights to include them.
1057 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 2/9/16
Rights for subtitles, huh? That seems silly to me. We can hear them talking, if someone shows text of their conversation though it's a legal issue?
58686 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Dallas, TX
Online
Posted 2/9/16

Saitaman wrote:

Rights for subtitles, huh? That seems silly to me. We can hear them talking, if someone shows text of their conversation though it's a legal issue?


It's a rights issue.
Der Zoodirektor
23425 cr points
Send Message: Send PM GB Post
34 / M / Germany
Offline
Posted 2/9/16

Saitaman wrote:

Rights for subtitles, huh? That seems silly to me. We can hear them talking, if someone shows text of their conversation though it's a legal issue?


We need a permission (as in: buy rights) to offer subtitles in particular languages.
1057 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 2/9/16 , edited 2/16/16
Just noting that it's a bit ridiculous those rights aren't provided with streaming their content.
Reminds me a bit of Futurama.
"According to government records, the only names not yet trademarked are Popplers and Zittzers." xD
I'm not a fan of the way IP has gone, that's all. I get that Crunchyroll has to abide by it.
Vraie 
23 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 7/22/16
This is an interesting discussion.

Also thank you people for teaching me that subs can be turned off. I prefer anime raw but I assumed it wasn't possible to do it. They're distracting, so thank you other members for telling me they can be deactivated.

In terms of Japanese subs and learning Japanese - I don't think it's that helpful. I admit I never learned Japanese with that option available to me - I think to date the only series I own which actually came with self-language subs was Taira no Kiyomori. But I am also aware that a: there are a lot of Japanese DVD releases with no sub option and b: there are also some which have a strange mangled version of Japanese subs (and yes, I am talking official releases). They are kinda like the hard of hearing titles with description and they don't actually represent the real dialogue but translate it into a different version of the dialogue. So that is not going to help anyone learning anything.

I totally support using anime as an aid to learning Japanese, but I think that, honestly, the best way to use it if you are at the stage of wanting to watch with Japanese titles - just watch it raw. I know, it sounds crazy, but when I was much less confident in Japanese than I am now, I had to take the plunge with a series I wanted to watch because there was no subtitled version in existence at the time. So I watched it. And yeah, there were things I didn't understand, but I was surprised how much I did.

Focusing on reading the titles can actually distract your brain from listening and working out what's going on. There;s also the problem of dialogue speed. Are you going to be able to read the subs at the speed of the speech? If you need the subs, the chances are that you will be pausing a lot to check what just happened. And it's an unnecessary step in my opinion. You learn much more watching raw than with subs in any language. If you still need English subs, you probably aren't going to majorly improve your Japanese just from anime. But if you are looking beyond that point, you can by challenging yourself to watch the raw.

The thing I loved most when I went back and watched that series again at different times was how much more I understood each time I watched it - little nuances that showed my language progress.

I think reading manga helps more if the manga has furigana. Also the manga is often similar or same dialogue in Japanese to the anime in the scenes that are not cut (depending on the series). So that is a form of 'subtitle' in a way. If you are familiar with the manga reading you will make out more in the anime. And manga/anime is generally just dialogue anyway. There's a huge amount of prose-terminology and descriptive terminology that you won't get any help with - as well as unique vocabulary to a specific series that is non-transferable.

I think it would be amazing if there were Japanese subs for anime. But given the situation I've encountered of Japanese subtitles on Japanese anime and drama DVDs...I'm not sure it would be as simple and as productive as everyone thinks.

37153 cr points
Send Message: Send PM GB Post
38 / M
Offline
Posted 9/23/16
I would love to find some video source with Japanese subtitles as well. I imagine it would be a huge help in learning to read when you can hear the words at the same time. I'm thinking I'll have to find TV streams with captions somewhere.. Anyone else have thoughts?

Sure wish CrunchyRoll could add the Japanese captions. Especially to the dramas. Even just one or two series for the purposes of practicing would be nice though....
Der Zoodirektor
23425 cr points
Send Message: Send PM GB Post
34 / M / Germany
Offline
Posted 9/24/16 , edited 9/24/16
We don't have any licenses to offer Japanese subtitles, and it is VERY unlikely for us to ever be able to acquire any such license.

Also, we're an entertainment service, not a language learning service.
813 cr points
Send Message: Send PM GB Post
38 / M / España
Offline
Posted 10/8/16

TheRoku wrote:

You can't expect them to make a separate japanese subtitles just for a few people, come on...


At least in Spain Netflix offer japanese subtitles in many of their anime, but maybe that's because anime culture is bigger in Europe.


First  Prev  1  2  3  Next  Last
You must be logged in to post.