First  Prev  1  2  Next  Last
Post Reply Primavera/2014: qual anime você gostaria que fosse dublado?
Redator de Notícias
16123 cr points
Send Message: Send PM GB Post
42 / M
Offline
Posted 7/3/14 , edited 10/13/14
O trabalho de dublagem (dobragem, para nossos irmãos lusitanos) e legendagem em português de Knights of Sidonia pelo Netflix tem merecidos parabéns.

Um anime que acabou de sair da temporada anterior (e não mais um daqueles animes fora de catálogo), que recebeu um cuidado especial e que merece receber de volta bastante audiência para poder estimular novas iniciativas nesse sentido.

Agora, que tal pensarmos em outro anime da temporada passada que também mereceria receber dublagem e legendas em português? Qual você escolheria?

Mas atenção: não adianta nada simplesmente dizer "Quero anime X porque ele é f...". Dê uma justificativa que convença a todos que esse anime merece um tratamento especial e que seja comercialmente lucrativo ou que dê audiência.

Outra coisa: só vale escolher UM. Então, votem e justifiquem!



19419 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Minas Gerais
Offline
Posted 7/3/14 , edited 1/5/15
Falei uma coisa bem parecida umas semanas antes da estreia de NGNL, "que esse seria uma anime que eu teria o maior prazer de ver dublado, pelo fato do autor ser brasileiro e mostrar o reconhecimento que um brasileiro está recebendo fora do país". Sei que a resposta seria muito obvia, mas essa foi uma opinião que eu dei antes do lançamento do anime.
Redator de Notícias
33473 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / Rio de Janeiro
Online
Posted 7/3/14 , edited 10/15/14
Sailor Moon é uma resposta bem óbvia e acho que poderia ser "hors concours".

Da temporada passada eu escolheria No Game No Life, foi um ótimo anime, com personagens interessantes e conseguiu uma fã base interessante, além de ser baseado na obra de um escritor brasileiro.

Da nova temporada se eu pudesse escolher apenas um, esse seria SAO. Atualmente SAO é um dos animes mais populares e mais esperados pelos fãs em geral e caso recebesse uma versão dublada, poderia chegar a outras mídias e fazer muito sucesso.
5136 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M
Offline
Posted 7/3/14 , edited 10/15/14
Eu sinceramente não curto muito animes dublados, poucos deles conseguem te dar o mesmo prazer ao ouvir as vozes e reações dos personagens quanto a dublagem original. Mas eu tenho grande curiosidade quanto a Sword Art Online.
11044 cr points
Send Message: Send PM GB Post
15
Offline
Posted 7/5/14 , edited 10/15/14
me disseram que animes dublados cortam partes, mas se não cortassem partes gostaria que dublassem hamatora
12693 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / Itaperuna - RJ
Offline
Posted 7/5/14 , edited 10/15/14
Eu sou um grande fã de dublagens, desde que elas preservem ao máximo o "sabor original" da obra, tomem os animes clássicos da década de 90 como exemplo, portanto minha opinião sobre esse assunto é bem crítica.

Da temporada de Primavera, eu creio que o anime que tem melhor potencial pra uma boa dublagem é Nanana's Buried Treasure, porque além de ser um anime realmente muito bom (na minha opinião), eu acho que ele é um dos que combina melhor com o potencial dos atores vocais brasileiros.

No entanto, eu tenho que dizer é que eu gostaria mesmo de ver uma continuação da dublagem de Mushi-shi, simplesmente porque eu gostei muito dela quando a temporada original foi exibida na Play TV anos atrás.
Contribuinte de Notícias
22338 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Recife
Offline
Posted 7/5/14
Sailor Moon é uma escolha bastante plausível para ser dublado (apesar de ser dessa temporada) e eu entendo o porquê. O pessoal mais velho aqui (eu incluso) com certeza lembra dos tempos em que a série antiga passava na Manchete

Eu também acho interessante dublar No Game No Life. O autor nasceu no Brasil, e isso por si só já ajuda a obra a ter um certo apelo entre o público daqui. Fora que é um anime com uma premissa muito interesante. Ter ele dublado iria ajudar ainda mais a popularizar a obra dele. Minha escolha é ele.








Portuguese Moderator
28122 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Pernambuco/Alagoas
Offline
Posted 7/6/14 , edited 7/6/14
NGNL pelos motivos já citados.

Se for para começar dublando um anime da temporada de primavera seria ele, pois se juntar o fato dele ser baseado em uma obra de um autor nipo-brasileiro com as falas dubladas em português de um anime que foi bastante hypado e fez bastante sucesso na temporada e muito provável que daria muito certo. Seria a decisão mais lógica, segura e sensata para se tentar ver o retorno que a dublagem daria.

Isso dando certo, eu passaria a sugerir fugir da restrição de temporada, os próximos seriam os grandes populares, DBKai, Bleach, Naruto e One Piece, pois eles tem um publico grande, mais jovem e que normalmente tende a ter uma certa rejeição a legendas e provavelmente gostaria das dublagens.
17 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / Natal
Offline
Posted 7/6/14
Sailor Moon claro!

Serena - Marli
Ami - Melissa
Rei - Cristina ou Denise
Lita- Isabel
Mina - Eleonora
9318 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M
Offline
Posted 7/6/14 , edited 7/6/14

yuriccp wrote:

NGNL pelos motivos já citados.

Se for para começar dublando um anime da temporada de primavera seria ele, pois se juntar o fato dele ser baseado em uma obra de um autor nipo-brasileiro com as falas dubladas em português de um anime que foi bastante hypado e fez bastante sucesso na temporada e muito provável que daria muito certo. Seria a decisão mais lógica, segura e sensata para se tentar ver o retorno que a dublagem daria.

Isso dando certo, eu passaria a sugerir fugir da restrição de temporada, os próximos seriam os grandes populares, DBKai, Bleach, Naruto e One Piece, pois eles tem um publico grande, mais jovem e que normalmente tende a ter uma certa rejeição a legendas e provavelmente gostaria das dublagens.


Eu acho o contrario, colocar um anime Hypado seria meio errado, porque qualquer problema de dublagem ou ate mesmo vozes que não condizem muito com personagem "o que acontece muito" poderia acabar condenando mais ainda os animes dublados, sem falar que os fans de animes não são tão receptivos e condenam muito esses erros.

Como falaram acima Nanana's Buried Treasure teria um grande potencial para ser dublado, sem falar que o anime tem um tema interessante e pode atingir um publico maior, incluindo aqueles que não assistem desenhos e tal, diferente de No Game No Life que é mais voltado para os jovens, se colocarem boas vozes nos personagens de Nanana's Buried Treasure, poderia acabar melhorando a imagem de animes dublados, outro ponto é que No Game No Life tem muito fan service '-' acho que teria bastante censura ou ate mesmo se não tivesse, não teriam tanta aprovação das pessoas.
11197 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / Vitória - ES
Offline
Posted 7/6/14
Difícil pensar em animes dublados, não há como comparar com a dublagem japonesa mas um anime que eu queria ver dublado seria o No Game No Life por ter o todos os aspectos que um bom anime precisa, tem fan service, comédia, ação e até aquelas partes mais técnicas que acabam sendo , podendo até ter uma maior representação no Brasil por causa de seu criador. Mas com certeza o anime que faria sucesso no Brasil seria One Piece, comecei a assistir junto com Naruto quando começou a ser exibido no SBT e continuaria assistindo tanto em PT/BR quanto em sua versão original.
20461 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Brazil, Recife - PE
Offline
Posted 7/6/14
Dentre os animes da temporada, eu apontei oque mais merecia receber a dublagem, mas não acho que nenhum realmente deveria.

Acho que o melhor anime da primavera para receber dublagem seria Kenzen Robo Daimidaler, não lembro de outros animes do gênero que tenha recebido uma dublagem, o anime também não é ruim e seria uma forma de trazer algo diferente dos shounens genéricos. O ponto negativo seria do anime provavelmente ser classificado como 18+.
11346 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / M / Góias
Offline
Posted 7/7/14 , edited 1/5/15
Sword Art Online seria bem legal dublado, existe fans que fazem dublagem amadora mas que são muito bons mesmo. Segue o link

https://www.facebook.com/ProjetoFandubBR?fref=ts

Eles realmente dublam muito bem, gosto de ver os animes dublado por eles. Até mais ^^
Portuguese Moderator
28122 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Pernambuco/Alagoas
Offline
Posted 7/7/14 , edited 7/7/14

lClonex wrote:Eu acho o contrario, colocar um anime Hypado seria meio errado, porque qualquer problema de dublagem ou ate mesmo vozes que não condizem muito com personagem "o que acontece muito" poderia acabar condenando mais ainda os animes dublados, sem falar que os fans de animes não são tão receptivos e condenam muito esses erros.

Como falaram acima Nanana's Buried Treasure teria um grande potencial para ser dublado, sem falar que o anime tem um tema interessante e pode atingir um publico maior, incluindo aqueles que não assistem desenhos e tal, diferente de No Game No Life que é mais voltado para os jovens, se colocarem boas vozes nos personagens de Nanana's Buried Treasure, poderia acabar melhorando a imagem de animes dublados, outro ponto é que No Game No Life tem muito fan service '-' acho que teria bastante censura ou ate mesmo se não tivesse, não teriam tanta aprovação das pessoas.


Você tem um ponto. Mas ainda continuo pensando que NGNL seria melhor.
As criticas a dublagem iriam acontecer independente do anime que fosse escolhido, pois se prestarmos atenção, os maiores críticos são justamente os maiores fans, esses tendem a prezar mais pela proximidade na adaptação e existem independente da popularidade do anime, então quanto mais "cult" for o anime, maior a expressão destes fans críticos, pois mais concentrado eles são diante o público total do anime. Animes mais populares tendem a ter um público maior e menos "cri cri", o críticos defensores da fidelidade do anime tem menos força e são mais dispersos.

Sei que oficialmente Nanana é classificado como Shounen (provavelmente por causa da aventura) e NGNL é como Seinen (provavelmente por causa da put.... fan-service ) . Mas na pratica, especialmente aqui no brasil, o publico do NGNL é maior, mais jovem e menos critico do que o de Nanana que é mais velho e mais critico.

Ou seja, dublar o Nanana faria as criticas a dublagem serem mais chamativas pois seriam menos dispersas diante do público total. Algo que não é totalmente ruim, pois ajuda a melhorar as próximas dublagens. Mas não totalmente bom, pois tende a desanimar os curiosos que querem ver como é o anime ao ler os comentários.

Obs.: Digo isso não de achismo. Mas me baseando na quantidade de membros que comentaram ou deram votos no ultimo ep. de cada um dos dos 2 animes (1800+ de votos no NGNL, contra 500+ no Nanana)*, na qualidade das informações destes comentários. A idade média dos comentaristas de NGNL é a partir de 15 anos de idade, já a dos que acompanharam Nanana até o fim é a partir de 20 anos de idade.
Ps.: Usei as informações dos últimos episódio pois assim pego apenas o público que realmente assistiu o anime todo e evito os curiosos que droparam no inicio ou no meio e com isso tenho uma base mais precisa do número de fans.

* Votos são a quantidade de clique nas estrelinhas classificatórias do episódio.


Vangola27 wrote:

Dentre os animes da temporada, eu apontei oque mais merecia receber a dublagem, mas não acho que nenhum realmente deveria.

Acho que o melhor anime da primavera para receber dublagem seria Kenzen Robo Daimidaler, não lembro de outros animes do gênero que tenha recebido uma dublagem, o anime também não é ruim e seria uma forma de trazer algo diferente dos shounens genéricos. O ponto negativo seria do anime provavelmente ser classificado como 18+.


Eu também adorei Daimidaler. Na verdade eu me divertia tanto com ele, que algumas vezes esperava mais por ele do que por outras séries, incluindo NGNL. Mas se já choram em cogitar dublar o NGNL por causa do Fan-Service, imagina o mimimi que seria Daimidaler.

Mas admito que queria ver como seria Daimidaler dublado.
14190 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / rio de janeiro
Offline
Posted 7/9/14 , edited 1/5/15
no game no life seria legal ver uma historia feito por um brasileiro dublado mas se eles dublarem no mesmo pensamento de death note que vai ser um anime mas adulto e não censurarem a dublagem eu veria e compraria
First  Prev  1  2  Next  Last
You must be logged in to post.