First  Prev  1  2  Next  Last
What the hell is happening to english dubs?
3629 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 7/22/14


The thing that bothers me the most about Deadman Wonderland is the potential that it COULD have had. Personally to me the concept was great but the execution was sloppy and WAY too many questions were left unanswered. To this day I don't know why I absolutely love horror/psychological anime but can watch a normal horror movie without hiding under a blanket.
Also I think that when I watched Deadman Wonderland I was watching it through rose colored glasses because I had nothing to compare it to.

The dub I recently watched was Fullmetal Alchemist Brotherhood and the only reason I watched it in the dub was because I had a friend who refused to watch it in subs. (Make that any anime in subs) Although I've already watched the entire thing in subs I'll admit the dub was pretty good.
But then again my sense of judgement is bad because I've heard some ear scarring dubs before.

But I will definitely have to check out GTO, I looked it up and it looks pretty good so I'll put it in my waiting list of anime I need to watch. There's only one anime ahead of it (which is Durarara!!) so I hope I get the chance to check it out soon.

23233 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M
Offline
Posted 7/22/14
For me, if I watch the dub before the sub, I normally won't find much if anything to complain about, but if I hear the sub first, there will be things in the dub that bug me. Although, there have been cases where I hear the English first, and still prefer the Japanese, I don't think the reverse has been true.
15032 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 7/22/14 , edited 7/22/14

4Corvus wrote:


BSLIONS wrote:

It's like they just brought in some random people off the street and had them read the lines.


It's probably closer to they go with whoever shows up to auditions with an active SAG card. The person doing the audition is probably a legal secretary.



heard they are really doing that . ex: sword art online that dub was just pitiful DBZ have a good dub
22408 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / CR Forums
Online
Posted 7/22/14

bluestar1405 wrote:




I would also suggest Eureka Seven. I like both the sub and dubs for great and I truly mean great VA's in both. The music is nothing to scoff at either. Its a show best suited o your language due to the massive amount of background and tonal detail. And the voices of both cast do great.

Also, all 50 episodes are avalible in 2 sets for about 20 each. THAT IS A GODSEND OF A PRICE.(sales got me it for 16 each)

Also, while Durarara! Is bad in English, its a Japanese minded show. Baccano, she universe and creation, is far far and away better in English, and the show is a short 16 episodes. Check this dub out especially.

Full Metal Alchemist is one of the most famous dubs for those who grew up with it on TV. The show is great and famous enough to be remade afterall! Voice actors moved forward and did the return dub and that is really an improving quality!

Um...other stuff.
25145 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / Beyond The Wall
Offline
Posted 7/23/14 , edited 7/23/14
I guess it depends on the plot of the show.. I notice in shows that have a somewhat modern setting(BlackLagoon,Durarara,Hellsing,Casshern Sins,Samurai Champloo,etc) have better dubs than shows that take place in some ancient setting in Japan
22023 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M / California
Offline
Posted 7/23/14
They're probably not out at the moment yet because most of the recent anime do not have a set cast for the dubbed versions yet. I've noticed that most dubbed version come after the series releases the dvd/bluray version out. Soooo.... you may want to keep that in mind. You can also search up the anime to check if they have the dubbed cast out and ready.
4349 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Houston TX
Offline
Posted 7/23/14 , edited 7/23/14
You know, in the beginning it started out with dubbed anime. The classic ones on Adult Swim (which I think have a good track record for that) were where I started. Then as I became more into Anime i started searching online for the shows but could only find in Japanese.. I HATED that! I didn't wanna put up with reading subs, it just seemed so daunting.

Then I gradually became used to it and now I'm completely in love with Japanese VA. I think one main reason is when they pronounce words in English, its makes the Anime so hilarious that I end up pronouncing it the same way. I have nothing against dubs since there a lot of notable ones out there, i just prefer Japanese VA's better. I also believe its getting better, slowly but surely.
One Punch Mod
85903 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Boston-ish
Offline
Posted 7/23/14

lilliputian_otaku wrote:

I love dubs. They allow me to watch and listen to some of my favorite series in my native language. Since I am not yet fluent in Japanese, this is really convenient. Dubs also represent a portion of the (hopefully) thriving anime industry here in America. In my mind, dubs are a wonderful thing. Sure, there are some bad ones, but there are also some really great ones.

However, lately it seems like the quality of dubs has decreased drastically. Prior to tonight, the last dubs I had watched were Nyan Koi and Maria Holic, and I couldn't finish either of those series in the dubbed releases. I was disappointed, but I was able to console myself by rewatching them subbed on DVD.

Fast forward a bit and I stumbled across the Toradora dub announcement here on CR. Needless to say, I was once again ecstatic and eagerly awaiting the release. However, my recent experiences with disappointing dubs (along with a dub trailer that left me concerned and nervous) prompted me to wait for the release, and catch the first episode on Youtube or a streaming site. The release date was a couple months away at the time, so I pushed it to the side and forgot about it until tonight. Barely able to contain my excitement, I frantically searched for and proceeded to watch the first episode of the dub release, which stomped on every positive feeling I had managed to gather and left me completely, totally, utterly, and absolutely disappointed. Why you ask? I will save my brief and painful review for the Toradora dub thread, and you should too.

With all that having been said, has anyone else noticed that great and enjoyable dubs seem to be rather scarce these days? Am I just being a dub snob and nitpicking at every little thing, or are these dubs not as good as releases of years past? Black Lagoon, Canaan, Angel Beats, Burst Angel, and Spice and Wolf, along with plenty of others come to mind. In my mind, these dubs were fantastic and extremely enjoyable. It seems like the dubs today are not of the same caliber.

So, have you watched any good dubs lately? What made them good? Watched any bad ones lately? What made them bad? What is happening to the American dub industry? Have you eagerly awaited any dub releases only to be met with shocking disappointment? Or maybe you found a series that exceeded all expectations and left you speechless? Well, do tell.


There is already a long-standing and currently active thread about English language dubs, so I'm closing this one. Please post in the existing thread.

/forumtopic-34/english-dubs

One Punch Mod
85903 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Boston-ish
Offline
Posted 7/23/14
Double post for easier notification of page 2 posters that this topic is a duplicate and has been closed.

There is already a long-standing and currently active thread about English language dubs. Please post in the existing thread.

/forumtopic-34/english-dubs
First  Prev  1  2  Next  Last
You must be logged in to post.