First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  Next  Last
Post Reply Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Anticipation & Discussion
xxJing 
37179 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Duckburg
Offline
Posted 2/28/15

namealreadytaken wrote:

yet another failed English translation of the title. The English title pretty much says that the main character is going to the dungeon to pick up girls, which would mean that there would be harem in the show, but it's clear from the description that's not the case.
the original title is ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
and a literal translation would be something along the lines of
Is it wrong to wish/desire for a meeting in the dungeon?

since the 'you' is implied, MAL's translation works:
Is It Wrong That I Want to Meet You in a Dungeon?
except that instead of 'a', 'the' would likely be more appropriate.


But this is a harem. I can confirm that.

I've been reading the manga, and there are so far 5 girls that have shown interest in the main character. 5 is the magic number when it comes to harems.

In fact I have mentioned before that this series reminds me a lot of Azure Dreams:


Azure Dreams was a dungeon crawler / dating sim. Which is exactly how this series plays out. Main character dungeon crawls to level up and get cash in order to help out his guild while he deals with many girls like the elf girl who is his agent at the dungeon crawler's agency, this goddess chick who is the patron goddess of his guild, a strong stoic knight chick, a little merchant girl, a tavern wench.
4752 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / A rock in the mid...
Offline
Posted 2/28/15

namealreadytaken wrote:

yet another failed English translation of the title. The English title pretty much says that the main character is going to the dungeon to pick up girls, which would mean that there would be harem in the show, but it's clear from the description that's not the case.
the original title is ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
and a literal translation would be something along the lines of
Is it wrong to wish/desire for a meeting in the dungeon?

since the 'you' is implied, MAL's translation works:
Is It Wrong That I Want to Meet You in a Dungeon?
except that instead of 'a', 'the' would likely be more appropriate.


Except the people/person he wants to meet in a dungeon is a hot girl that falls in love with him etc etc. Seriously, read the novel and it's exactly what he says he became an adventurer for, things don't quite go exactly how he imagined it, but it's in no way a bad or incorrect translation.
10595 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Rabbit Horse
Offline
Posted 2/28/15 , edited 2/28/15

kardonius wrote:


namealreadytaken wrote:

yet another failed English translation of the title. The English title pretty much says that the main character is going to the dungeon to pick up girls, which would mean that there would be harem in the show, but it's clear from the description that's not the case.
the original title is ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
and a literal translation would be something along the lines of
Is it wrong to wish/desire for a meeting in the dungeon?

since the 'you' is implied, MAL's translation works:
Is It Wrong That I Want to Meet You in a Dungeon?
except that instead of 'a', 'the' would likely be more appropriate.


Except the people/person he wants to meet in a dungeon is a hot girl that falls in love with him etc etc. Seriously, read the novel and it's exactly what he says he became an adventurer for, things don't quite go exactly how he imagined it, but it's in no way a bad or incorrect translation.


if you think
"is it wrong to pick up girls in the dungeon"
and
"Is It Wrong That I Want to Meet You in a Dungeon?"
are synonyms, then i don't know what to say.

if there's indeed harem in the show, in which case the description/genre in MAL is incomplete (which is not all that unlikely)
then the alternate title makes sense i suppose, though it's far from being the correct translation.

imagine if they translated "Boku wa Tomodachi ga Sukunai" as "Harem Creation Club" instead of
"I don't have many friends". same thing here. just because it kinda makes sense, it doesn't make it right.

For those interested in why i say the title is wrong:
Here's a grammatical breakdown of the original title

4752 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / A rock in the mid...
Offline
Posted 2/28/15 , edited 2/28/15

namealreadytaken wrote:


if you think
"is it wrong to pick up girls in the dungeon"
and
"Is It Wrong That I Want to Meet You in a Dungeon?"
are synonyms, then i don't know what to say.

if there's indeed harem in the show, in which case the description/genre in MAL is incomplete (which is not all that unlikely)
then the alternate title makes sense i suppose, though it's far from being the correct translation.

imagine if they translated "Boku wa Tomodachi ga Sukunai" as "Harem Creation Club" instead of
"I don't have many friends". same thing here. just because it kinda makes sense, it doesn't make it right.


Translation means translating the meaning, not just the words. What the title means is essentially exactly what the English title was translated to. Haganai's title in no way means "harem creation club" in any sense, however DanMachi's does essentially mean is it wrong to pick up/meet (in a romantic sense) girls in a dungeon?

Like I said, read the novels and that's made clear from the very first page. He became an adventurer explicitly for the purpose of fulfilling his dream to save a beautiful girl in the dungeon, have her fall in love with him, and live a heroic story-like life surrounded by beautiful women.

The first volume is already released in English, and it's no different than the Japanese version.

Heck you don't even need to buy it, Amazon has the first few pages with the "look inside" feature for free

http://www.amazon.com/Wrong-Pick-Girls-Dungeon-Vol/dp/0316339156/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1425177807&sr=8-2&keywords=is+ti+wrong+to+pick+up+girls+in+a+dungeon#reader_B00QLQGKTC
10595 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Rabbit Horse
Offline
Posted 2/28/15

kardonius wrote:
Translation means translating the meaning, not just the words.


and my point is that the meaning is changed.
4752 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / A rock in the mid...
Offline
Posted 2/28/15 , edited 2/28/15

namealreadytaken wrote:


kardonius wrote:
Translation means translating the meaning, not just the words.


and my point is that the meaning is changed.


Except it hasn't, the literal words may have changed, but not the meaning. it's like the word bitch in English and ビッチ in Japanese. The literal word may be the same but the meaning is different in how they're used in their respective languages.
10595 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Rabbit Horse
Offline
Posted 2/28/15
Is it wrong to wish/desire for an encouner in the dungeon?
meaning:
the guy wishes for a fateful encounter in the dungeon with a significant other, but is uneasy in whether or not that would be morally acceptable. In this case, the key word is the desire for an encounter as in "is it wrong if i want to meet -?"
this makes the character a romantic type of person, as it portrays meeting with a significant other as something he would cherish.

Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?
meaning:
the guy wishes to hit on girls in the dungeon, but is unsure that would be ok.
in here, the keyword is "pick up", as in "Is it bad if i hit on that girl?"
the character is portrayed as a playboy who just like hitting on girls.
4728 cr points
Send Message: Send PM GB Post
37 / M / NJ
Offline
Posted 2/28/15 , edited 3/19/15
Lmao what are you two arguing about.

Look, if the people he wishes to meet are female, it means the same thing, how can someone claim it doesn't.

Hell It's tagged as a romance anime right in the intial announcement, It's pretty obvious he became a adventurer, and exploring the dungeon, in hopes of picking up woman(sigh who comes up with these dumb concepts lol), so if anything, "It's the original Japanese title, that wasn't as accurate as it should've been".

xxJing 
37179 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Duckburg
Offline
Posted 2/28/15 , edited 2/28/15

kardonius wrote:


namealreadytaken wrote:


kardonius wrote:
Translation means translating the meaning, not just the words.


and my point is that the meaning is changed.


Except it hasn't, the literal words may have changed, but not the meaning. it's like the word bitch in English and ビッチ in Japanese. The literal word may be the same but the meaning is different in how they're used in their respective languages.


I am agreeing with you here. The translation is fine. Deai very often carries the connotation of becoming acquainted with a member of the opposite sex with hopes of it leading to romance or at least sexual intercourse. It means hook-up.

Dungeon ni deai wo motomeru no wa machigatteiru darou ka, very most likely means "Is it wrong to try to hook up inside of a Dungeon?"
Alternatively "Is it wrong to try to pick up chicks in a dungeon?"

A more literal but less poetical translation may be "Is it wrong to expect (romantic) meetings in a Dungeon?"


In my opinion, what better place than a dungeon is there to meet chicks? You got the monsters running after you, hearts a pumpin', adrenalines a flowin', perfect place to make all the right mistakes. Hasn't Hollywood taught you people anything? Monsters -> sex -> victory -> sex -> credits.
4752 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / A rock in the mid...
Offline
Posted 2/28/15 , edited 2/28/15

namealreadytaken wrote:

Is it wrong to wish/desire for an encouner in the dungeon?
meaning:
the guy wishes for a fateful encounter in the dungeon with a significant other, but is uneasy in whether or not that would be morally acceptable. In this case, the key word is the desire for an encounter as in "is it wrong if i want to meet -?"
this makes the character a romantic type of person, as it portrays meeting with a significant other as something he would cherish.

Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?
meaning:
the guy wishes to hit on girls in the dungeon, but is unsure that would be ok.
in here, the keyword is "pick up", as in "Is it bad if i hit on that girl?"
the character is portrayed as a playboy who just like hitting on girls.


The latter is the actual desire of the protagonist of the novel who state's he actually wants a harem of cute girls, and one of the meanings that can be implied by the former as well.

"Is it a mistake to want to meet girls in the dungeon?" or "Is it a wrong to try to meet girls in the dungeon?" doesn't really differ significantly from wanting to pick up girls in the dungeon, and from the context of the novel, it's clear that the people he wants to meet are cute girls who fall in love with him.
24468 cr points
Send Message: Send PM GB Post
19 / F
Offline
Posted 3/19/15
I saw the novel in the manga section at the bookstore, thinking it was illustrated, but nope. :(
If the anime is good, and they release the translated manga version, I may pick it up sometime.

I can't wait for the anime to come out. I'm not a huge fan of ecchi, so I hope it's not just that.
63870 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M / Seattle
Offline
Posted 4/3/15
And Crunchyroll will be streaming this show starting later today.
18466 cr points
Send Message: Send PM GB Post
43 / M / Finland
Offline
Posted 4/3/15

Streaming in the Netherlands, Scandinavia and Turkey will be delayed by 60 days.

Seriously, Crunchy, this is starting to get ridiculous, even for me...

Look, Crunchy, I'm going to watch this show, and most likely the version I'll see will be your version, and it will be soon after airing, not after 60 days.

Bakaneer wrote:

And Crunchyroll will be streaming this show starting later today.

...soon after that, that is.
63526 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Colorado
Offline
Posted 4/3/15

Bakaneer wrote:

And Crunchyroll will be streaming this show starting later today.


Hell ya! CR got it!
http://www.crunchyroll.com/anime-news/2015/04/03/crunchyroll-to-stream-is-it-wrong-to-try-and-pick-up-girls-in-a-dungeon
Now their lineup is actually looking good!
215215 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M / Anime World
Online
Posted 4/3/15 , edited 4/3/15
Episode 1

Finished watching on TV.



First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  Next  Last
You must be logged in to post.