Post Reply Problem with italian subtitles
3 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M
Offline
Posted 10/29/14
dear cr staff,

the italian subtitles that you recently decided to offer are just no good.
the idea per se was good, but I incourage you to do a little more of selection wih your translators

Of course, a japanese to italian translator would be perfect...
but, if this is not possible, at least he should have an advanced understanding of the english language, and, more important, he should fully master italian, his "first language"

I've read many comments of enraged italians, and I thought to let you know...
stay frosty
1039 cr points
Send Message: Send PM GB Post
31 / M / Italy
Online
Posted 11/2/14
I confirm this, the italian subs are clearly made by someone who translate from english, but doesn't know english very well, resulting in wrong (and hilarious) translations.

For instance, "hook up" is literally translated as "take someone with a hook".

I don't know where did you find these translators, but they're not doing you any favour for sure.
You must be logged in to post.