First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
Japanese or American anime titles?
3659 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Cali
Offline
Posted 12/27/14
Depends on what I prefer to call it by
4153 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 12/27/14
english all the way: i rather say Spirited Away than Hepburn: Sen to Chihiro no Kamikakush
Posted 12/27/14
^ rofl, I thought "Hepburn" was part of the title... and I was thinking to myself, "Who the hell is Hepburn? is she in the story? Why can't I remember her?" then I thought of Audrey Hepburn... then I googled it and found out that Hepburn isn't actually part of the title at all...
501 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Yoshi City
Offline
Posted 12/27/14
Honestly it depends, usually if I watch a show primarily regarding the name in Japanese, I would continue to think of it in that manner. That being said, supposing the name is rather hard to remember, I would then research the English title for convenience.

For example I refer to Blue Exorcist as 'Ao No Exorcist', as I'm used to that title.
In contrast it also depends on my mood.
Posted 12/27/14
Whatever is easier to type or say.
Le_Dom 
17211 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / Montreal
Offline
Posted 12/27/14
About 90% of the time, I'll use the english name.

Looking for anime on MyAnimeList can be a pain in the ass since they always use the japanese name.
Posted 12/27/14
stick to one. don' use them interchangedly
21128 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M / Montreal, Canada
Online
Posted 12/27/14
For me it also depends on my mood. I will usually try to use Shingeki no Kyojin over Attack on Titan (because they are certainly not attacking the moon Titan, and they are not attempting to kill Titan Ex in FFXIV -_-) and will usually use "Le Fruit de la Grisaia" since it's french (my native language is french) and it's in the dam title.

(Note: my knowledge of Japanese is really limited at the moment so I usually revert back to english names (or french one when they make sense), but this does not prevent me from listening to anime with english subtitles in japanese... exept maybie Selector Wixoss since i really despise Funimation's website for various reasons outside my liking or hating of funimation itself).
25234 cr points
Send Message: Send PM GB Post
56 / M /
Offline
Posted 12/27/14 , edited 12/27/14

Koda89 wrote:

Usually the English title. Unless it is one of those insanely long titled shows, then I just use the short hand version of its Japanese name.

Granted sometimes the Japanese short hand becomes the primary name in English, with the full English version of the title being used essentially as a subtitle(look at Watamote as an example of this).

But yeah, generally I go with the English title.


Agreed. For instance I love the anime I Couldn't Become a Hero; So Reluctantly Decided to Get a Job! And since I'd never get all that out in English much less Nihongo than I use the short hand version of YuSibu!. But if I am given a choice I preer the titles in English since I speak and read English. One minor peeve I have with this website is that some posters seems to be believe everybody is fluent or at least knowledgeable in Nihongo (Japanese).

.
106695 cr points
Send Message: Send PM GB Post
57 / M / U.S.A. (mid-south)
Offline
Posted 12/27/14

Le_Dom wrote:

Looking for anime on MyAnimeList can be a pain in the ass since they always use the japanese name.

I find that irritating as well. On my own list, I've taken to putting at least a fragment of the English title as a tag, so that when I search my own list I don't have to look up the Japanese name for some titles first.

Even they have some rare exceptions, however. For example, Darker Than Black is listed as "Darker than Black: Kuro no Keiyakusha".

9755 cr points
Send Message: Send PM GB Post
36 / M
Offline
Posted 12/27/14
Which every makes me sound less like a dweeb or perv (like the aforementioned Asobi rather than Cat Girl Cuties), or whichever becomes the more commonly accepted title. (though, I prefer the english, since I obviously do not understand japanese).

Then there's lovely times where the titles are in german.. (Jormungand, Rosen Maiden: (insert random german word), Weiss Kreuz, Kampfer,etc).
Posted 12/27/14
I know of not a single person (IRL) that doesn't say "Attack on Titan." We all watch anime in Japanese. I say Darker Than Black, too. I can think of many anime if I tried where I always say the English versions (or English part of the true title).

I mostly use English titles when talking to people if there isn't a short version of the title I can use for normal talk (Sakurasou, for Pet Girl of[ ]).

The only one I can think of (right now) where I prefer the Japanese title is Kimi ga Nozomu Eien and even then I shorten it to Kiminozo like many. It just seems more fun to say than Rumbling Hearts ><...
7543 cr points
Send Message: Send PM GB Post
18 / M / Reincarnated in A...
Offline
Posted 12/27/14
I prefer the Japanese names. Why is that? Because in recent times, as many know now, the titles have gotten [painfully] long and bothersome to speak in both languages; except, in Japanese, it's easier to make and use a shortened version of the title, which makes both speaking and typing it much more convenient.

...That, and the fact that there are a lot of titles that already use an English word somewhere; translating the rest just destroys what the original author was going for.
Posted 12/27/14
Depends on my mood and who I'm talking to.
18340 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Argentina
Offline
Posted 12/27/14
I don't have a preference about this but likely I'll use the one wich is easier to remember.
First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
You must be logged in to post.