First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Next  Last
Post Reply Assinatura "Mega Master" no CR para animes dublados ???
13246 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 9/17/17 , edited 9/17/17
Não é bem verdade, que a dublagem japonesa é a melhor, longe disso. É só ver a dublagem de Cavaleiros, Dragon Ball, Yu Yu Hakusho, etc, que dão um banho de qualidade contra a dublagem japonesa. Não nos devemos nos desprestigiar, a dublagem brasileira é uma das melhores do mundo. É só ver com relação aos filmes da Disney.

O problema é que brasileiro tem complexo de vira-lata, acha que tudo que vem de fora é melhor, longe disso, temos muita coisa boa feita por brasieliros, que vocês desconhecem.

E a verdadeira dublagem é feita por artistas brasileiros com carteirinha de ator registrada no conselho de classe dos atores, não é qualquer zé mané que pode ser dublador, por isso vem a qualidade do trabalho. Ridicularizar o trabalho dos dubladores, é como desprezar o trabalho destes profissionais que estão aí trabalhando com animes desde os anos 60, com Fantomas, A Princesa e o Cavaleiro, Speedy Racer, Sawamu o Demolidor e demais animes clássicos.
5012 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 9/17/17
Dublar animes, diminui o tempo de ofertar o mesmo, teríamos que esperar mais tempo pra assisti-los.
32162 cr points
Send Message: Send PM GB Post
34 / M
Offline
Posted 9/17/17
Eu pago o Crunchyroll para ver os animes da temporada apenas, e anime da temporada só tem como legendado, pois se fosse dublar iria demorar meses.

E o Crunchyroll já anunciou que vai dublar alguns animes, então esse tópico não tem mais sentido....
Banned
355 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M
Offline
Posted 9/18/17

thenrique wrote:

Eu pago o Crunchyroll para ver os animes da temporada apenas, e anime da temporada só tem como legendado, pois se fosse dublar iria demorar meses.

E o Crunchyroll já anunciou que vai dublar alguns animes, então esse tópico não tem mais sentido....



Até seria possível fazer uma ou outra dublagem para animes exibidos simultaneamente com o Japão. A Funimation já faz isso nos EUA e no Brasil já é uma realidade com várias séries norte-americanas.

Mas eu concordo que esse tópico aqui não faz mais sentido. Até porque já tem outro especificamente voltado ao tema.


bluesanime wrote:

Dublar animes, diminui o tempo de ofertar o mesmo, teríamos que esperar mais tempo pra assisti-los.



O simulcast legendado vai ser mantido com ou sem dublagem. A princípio apenas alguns títulos já finalizados como Rokka no Yuusha e outros é que ganharão áudio em português.

E na verdade, até seria possível, pelo menos com alguns títulos mais curtos fazer um simulcast com dublagem, assim como a Funimation faz hoje nos EUA. Mas com o catálogo todo seria impossível e o simulcast legendado não vai acabar por isso.
70 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 9/19/17
Não vejo animes dublados, tendo a opção de assistir no áudio original por mim tanto faz...
536j 
378 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 9/19/17 , edited 9/19/17
Não pagaria mais por isso, mas pagaria mais para receber os filmes pouco tempo depois de sair nos cinemas do Japão (Legendados).
680 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 9/19/17

536j wrote:

Não pagaria mais por isso, mas pagaria mais para receber os filmes pouco tempo depois de sair nos cinemas do Japão (Legendados).


Isso seria excelente! Ainda mais porque há poucos filmes no Crunchy. Ontem mesmo foram adicionados os filmes de Eureka Seven e A Certain Magical Index, mas apenas para os norte-americanos.
536j 
378 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 9/19/17

BronzeSaint wrote:


536j wrote:

Não pagaria mais por isso, mas pagaria mais para receber os filmes pouco tempo depois de sair nos cinemas do Japão (Legendados).


Isso seria excelente! Ainda mais porque há poucos filmes no Crunchy. Ontem mesmo foram adicionados os filmes de Eureka Seven e A Certain Magical Index, mas apenas para os norte-americanos.


Cada dia que passa o Streaming se torna mais importante para o cenário de animações japonesas; Mas infelizmente no japão a cultura de extorquir no preço dos Blu-ray Disc, quebra tudo eles ainda apelam muito nos fãs que acabam pagando fortunas pela versão Blu-Ray;
First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Next  Last
You must be logged in to post.