Post Reply Mejor animes español latino
9211 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / México
Offline
Posted 2/15/15 , edited 2/15/15
Para mi los mejores animes español latino son Full metal alchemiste y Naruto tiene las emociones y todo como fueron echa en japon. Aveces cambian lo significados o las palabra es lo q no me gusta cuando son dobladas en español
8839 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Nayarit, México.
Offline
Posted 2/15/15 , edited 4/5/15
Los animes en español latino que mas aprecio son los de mi infancia (algunos no los vi completos por eso de que era un niño iluso)
- Sakura Card Captors
- Yu-Gi-Oh (se que la versión 4kids es basura pero aun así me gustaba)
- Pokemon
- Digimon
- Shaman King (se que no fue una adaptación animada tan buena que digamos, pero me entretenía)
- Zatch Bell (me fascinaba y espere por mucho tiempo nuevos episodios, los cuales nunca llegaron :/ )
- Koni-chan (el doblaje hizo el doble de divertida esta caricatura)

Recuerdo haber visto muchos mas animes de niño, pero ya no puedo acordarme bien de sus voces, le dejo a alguien mas que nos comparta algunos títulos de series con buen doblaje
na00 
29847 cr points
Send Message: Send PM GB Post
38 / M / Ciudad de México
Offline
Posted 2/15/15
Siempre he sido de la opinión de que el mejor doblaje de un anime al español latino es el de La Visión de Escaflowne. Las actuaciones de Jorge Santos como Folken y Jorge Ornelas como Dryden son simplemente memorables.

Me gusta mucho también el de Evangelion. siempre me pareció un gran detalle la actuación de Norma Echevarría en el papel de Asuka usando acento alemán, aunque a muchos parece no agradarles.

En general, los doblajes al español de series de los 90's los recuerdo bastante bien, Sailor Moon, Guerreras Mágicas, Dragon Ball, Slayers, Ranma 1/2.

Los de series más modernas que llegué a escuchar como R.O.D., Solty Rei o Gantz no me parecieron tan buenos, apenas si los recuerdo.

7774 cr points
Send Message: Send PM GB Post
19 / M / México.
Offline
Posted 2/15/15 , edited 2/16/15
A mí el doblaje de FMA me desagradó bastante, con eso de que iba a empezar a verlo en claro video por mi año gratis, pero ni así, porque sólo está doblado.

De los doblajes que recuerdo y me gustaron mucho son el de Ranma 1/2, Dragon Ball Z (el grito en la pelea de Gohan contra Cell, vaya sorpresa), el doblaje de Death Note (aunque no lo he visto todo), el de Cowboy Bebop. (De los mejores doblajes que he escuchado, aunque su traducción chafeaba en algunos caps), el doblaje de Hajime no Ippo (pa los cuates Espíritu de Doña Lucha), y no sé otros pero el doblaje de El capitán Halock/Raimar me gusta.

PD: casi todos los doblajes de los animes que se transmitieron en Animax apestan.

8839 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Nayarit, México.
Offline
Posted 2/15/15 , edited 2/15/15

alfnose wrote:

A mí el doblaje de FMA me desagradó bastante, con eso de que iba a empezar a verlo en claro video por mi año gratis, pero ni así, porque sólo está doblado.

De los doblajes que recuerdo y me gustaron mucho son el de Ranma 1/2, Dragon Ball Z (el grito en la pelea de Gohan contra Cell, vaya sorpresa), el doblaje de Death Note (aunque no lo he visto todo), el de Cowboy Bebop. (De los mejores doblajes que he escuchado, aunque su traducción chafeaba en algunos caps), el doblaje de Hajime no Ippo (pa los cuates Espíritu de Doña Lucha), y no sé otros pero el doblaje de El capitán Halock/Raimar me gusta.

PD: casi todos los doblajes de los animes que se transmitieron en Animax apestan.



Por excepción de Bleach, ese si esta decente :v
Alguien sabe si ya salio la tercera temporada doblada, del capitulo 110 en adelante, segun que lo iban a transmitir en Etc.tv de Chile :/
8752 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / Bogotá - Colombia
Offline
Posted 2/15/15
Yo considero los mejores anime en español latino a:

Full Metal Alchemist
Neo Génesis Evangelion
Sapura Card Captors
Digimon Tamers
Kaleido Star

Los considero aparte por su historia el electo en que estuvieron involucrados las personas para hacer el doblaje, además la voces me parecieron los mejores y agradables.
6869 cr points
Send Message: Send PM GB Post
34 / M / Buenos Aires
Offline
Posted 2/15/15 , edited 2/15/15

na00 wrote:


Me gusta mucho también el de Evangelion. siempre me pareció un gran detalle la actuación de Norma Echevarría en el papel de Asuka usando acento alemán, aunque a muchos parece no agradarles.

En general, los doblajes al español de series de los 90's , Dragon Ball, Ranma 1/2.


ese acento forzado fail aleman es de las cosas que hizo que no me gustara la version en español.... igual no recuerdo si fue esa, u otra mas nueva en la que decian "Evanguelion" en vez de "Evanjelion" que era como se la pronuncia comunmente.

por cierto, no se si haya alguien que la vio en ISAT (canal de cable argentino) donde al final del spoiler televisivo decia lo sgte "Vas a pensarlo dos veces antes de llamarla DIBUJITO" estaba genial ese spot, pero nunca pude encontrarlo de nuevo.

por cierto, ISAT ahora se ve en mas paises... y los que lo conocen saben que es un canal bien bizarro/under con programacion independiente, y se la jugo por evangelion alla por el año 2003. ya que no pasaban anime... y lo exhibió en su prime time de los sabados



alfnose el de Cowboy Bebop. (De los mejores doblajes que he escuchado, aunque su traducción chafeaba en algunos caps)todos los doblajes de Animax apestan.



CB la pasaron por el extinto Locomotion no? como extraño ese canal viejo!


para mi aparte de los nombrados el que me gusto es Slam Dunk ... de hecho me gustan mas las voces latinas que las originales japonesas... y las canciones tambien.
3249 cr points
Send Message: Send PM GB Post
25 / M / Mexico
Offline
Posted 2/16/15 , edited 2/16/15
Dragon Ball Z el mejor doblaje y tambien estos animes:
Yugioh
Pokemon
Death Note
Digimon
Naruto
na00 
29847 cr points
Send Message: Send PM GB Post
38 / M / Ciudad de México
Offline
Posted 2/16/15

masuo-ichijo wrote:

ese acento forzado fail aleman es de las cosas que hizo que no me gustara la version en español.... igual no recuerdo si fue esa, u otra mas nueva en la que decian "Evanguelion" en vez de "Evanjelion" que era como se la pronuncia comunmente.

.


La verdad no me parece muy diferente de lo que hacen en algunos trabajos de voz japoneses, como el exageradísimo acento canadiense de Yuko Gotou en su papel de Kate en Sketchbook! o el acento francés de Sakura Tange interpretando a Chloe de Girlfriend Beta.

Aunque como dije, a la mayoría parece no gustarle.
182 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M / Argentina
Offline
Posted 2/16/15
Dragon Ball Z

Aca el ejemplo de porque es el mejor doblaje

https://www.youtube.com/watch?v=0Saj17SrAUI
3110 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M / Merida
Offline
Posted 2/16/15
como en los ultimos años el anime se ve subtitulado, lo mejor fue el doblaje de las peliculas dragon ball "la batalla de los dioses" y los caballeros del zodiaco "la leyenda del santuario".
7774 cr points
Send Message: Send PM GB Post
19 / M / México.
Offline
Posted 2/16/15 , edited 2/16/15

Daichy15 wrote:


alfnose wrote:

A mí el doblaje de FMA me desagradó bastante, con eso de que iba a empezar a verlo en claro video por mi año gratis, pero ni así, porque sólo está doblado.

De los doblajes que recuerdo y me gustaron mucho son el de Ranma 1/2, Dragon Ball Z (el grito en la pelea de Gohan contra Cell, vaya sorpresa), el doblaje de Death Note (aunque no lo he visto todo), el de Cowboy Bebop. (De los mejores doblajes que he escuchado, aunque su traducción chafeaba en algunos caps), el doblaje de Hajime no Ippo (pa los cuates Espíritu de Doña Lucha), y no sé otros pero el doblaje de El capitán Halock/Raimar me gusta.

PD: casi todos los doblajes de los animes que se transmitieron en Animax apestan.



Por excepción de Bleach, ese si esta decente :v
Alguien sabe si ya salio la tercera temporada doblada, del capitulo 110 en adelante, segun que lo iban a transmitir en Etc.tv de Chile :/


La verdad ya no me acuerdo mucho del doblaje de bleach, sólo de la de Ichigo, que es también de Krillin. Y cuando se transformó en Hollow sonaba como Xander de La Casa de Los Dibujos. XD
20440 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M
Offline
Posted 2/16/15
Para mi de los mejores animes que salieron aquí, que su doblaje fue muy bien realizado serían:
  • Shaman King
  • Dragon Ball Z
  • Saint Seiya
  • Los Caballeros del Mundo Mon
  • Shinzo


Pero sin dudas, el mejor para mi sería
  • Inuyasha

Simplemente, el anime con el mejor doblaje realizado realizado en latino.
271 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 2/16/15
Pues los obvios:

-DB (Franquicia)
-Yu Yu Hakusho
-LCDZ (Unicamente las actuaciones porque la traducción fue un asco)
-Death Note

Y hay un anime que no muchos conocen, o que por lo menos no sabian de su doblaje, que es Ashita no Joe 2.
Simplemente, el mejor doblaje de anime que se haya realizado en Los Ángeles, sufria de cambios constantes en las voces de los secundarios, cosa normal en esos tiempos, pero las actuaciones fueron estupendas y cumplia con la atmósfera dramática de la serie.
5802 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M / Peru
Offline
Posted 2/17/15

ialtkar wrote:

Para mi de los mejores animes que salieron aquí, que su doblaje fue muy bien realizado serían:
  • Shaman King
  • Dragon Ball Z
  • Saint Seiya
  • Los Caballeros del Mundo Mon
  • Shinzo


Pero sin dudas, el mejor para mi sería
  • Inuyasha

Simplemente, el anime con el mejor doblaje realizado realizado en latino.


Inuyasha lo es todo
De acuerdo contigo
You must be logged in to post.