Post Reply Locodol Translation Question
9 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M
Offline
Posted 7/26/15
I wasn't quite sure where to put this(it was between here and just in Anime), but I decided on here because the Anime category of the forum didn't seem to fit my inquiry exactly. It's a minor question, so I put it here. If it's in the wrong place, I apologize. I don't use the forums here much.

Anyway, in episode 11 of Locodol, they are selling goods from their city (Nagarekawa). One of the goods is a drink. The subtitles say "Mirin soda", but they say "Mirin cider" in the dialogue. Additionally, Nanako's shirt says "みりんサイダー". I was just wondering if there was any particular reason to go from cider to soda. I have a couple of ideas why that would be done, but I am just curious in general and would rather know than speculate. It's not a major thing that affected my enjoyment of the show, but it has piqued my curiosity.

That's all I want to know really. I'm learning Japanese myself, but I certainly won't purport to be an expert as I am still learning. I figure that it's probably something I either don't know, or just something that was done for the sake of the translation(which is understandable, translating anything from any language is not a straightforward and easy task). Well, I've gone on long enough. If I can get an answer, that'd be great. I'm really want to know!


58686 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Dallas, TX
Online
Posted 7/26/15

Foxaika wrote:

I wasn't quite sure where to put this(it was between here and just in Anime), but I decided on here because the Anime category of the forum didn't seem to fit my inquiry exactly. It's a minor question, so I put it here. If it's in the wrong place, I apologize. I don't use the forums here much.

Anyway, in episode 11 of Locodol, they are selling goods from their city (Nagarekawa). One of the goods is a drink. The subtitles say "Mirin soda", but they say "Mirin cider" in the dialogue. Additionally, Nanako's shirt says "みりんサイダー". I was just wondering if there was any particular reason to go from cider to soda. I have a couple of ideas why that would be done, but I am just curious in general and would rather know than speculate. It's not a major thing that affected my enjoyment of the show, but it has piqued my curiosity.

That's all I want to know really. I'm learning Japanese myself, but I certainly won't purport to be an expert as I am still learning. I figure that it's probably something I either don't know, or just something that was done for the sake of the translation(which is understandable, translating anything from any language is not a straightforward and easy task). Well, I've gone on long enough. If I can get an answer, that'd be great. I'm really want to know!


Japanese "cider" isn't a pressed apple drink that most people are familiar with, and is apparently closer to a Sprite or lemonade: https://en.wikipedia.org/wiki/Cider#Japan and https://en.wikipedia.org/wiki/Mitsuya_Cider.
9 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / M
Offline
Posted 7/26/15 , edited 7/26/15
Ah, so it is just a translation thing. I figured as much, but I wondered because it's not as if cider isn't a word in English of course. I knew that cider in Japanese didn't mean the same thing exactly, but I wasn't sure if they would translate it that way. Thanks for the response.

Edit: I just found it odd hearing cider and then seeing the subtitles say "soda". haha
You must be logged in to post.