Post Reply Sub only anime on Blu Ray DVDs
4047 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 8/12/15
This may be an older topic, but I'm going to put my thoughts on the table. If an anime gets licensed in the USA or other countries, it starts of with a sub simulcasting. Then later on, it gets a home release in the form of DVD and Blu Ray or a Blu Ray import Box Set. However, some anime titles, if not a lot of them nowadays, don't get an English dub with them. With the exception of Anime companies like FUNimation, Viz Media/Neon Alley, And Discotek Media, Certain other companies like Aniplex USA, Sentai Filmworks, The RightStuf inc, NIS America (they have a couple dubs) mainly may sub their anime for either A. Not enough budget (Sentai Filmworks at times) B. It doesn't make enough money, or C. They don't want to put out a dub for a series with little audience (correct me if I'm wrong plz). The Anime titles they DO dub are ones that either have a large audience, they will get a lot of sales from it, or They have a budget for it. I know dubs are usually expensive in terms of actors casted, broadcasting it on tv either mildly edited/heavily edited or uncut form, and how many viewers it gets (I'm just guessing on the last one). What are your thoughts on Sub only anime on Blu Ray and DVDs. As always plz explain in details. Thank you
15058 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M / Virginia - USA
Offline
Posted 8/12/15 , edited 8/13/15
My question is why do americans expect others to adapt to their language, systems, etc. People in other countries who wish to enjoy American media usually have to learn the language many don't even get subs. Talk to someone or visit a poor country that speaks other languages. American expectations are why many including many Japanese see americans as arrogant...
32395 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / St.Louis - USA
Offline
Posted 8/12/15
Probably the simplest answer, its cheaper to do subs only and there are less risks involved. Fans of the series will buy the BD regardless; which leaves the people who watch primarily dubbed series are in a pickle, if the series is good enough some will buy it. On the other hand if a mediocre series gets a dub there is a possibility that it could flop thus losing money.
39 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / USA
Offline
Posted 8/12/15 , edited 8/12/15
The main reason might be is that there really isn't that big of an audience for dubbed anime. From my understanding, most of the anime that are dubbed are the ones there are very popular in the US. I don't know it is worth the money for companies to use on anime that did not explode in popularity like your "mainstream" anime. Personally I really don't like dubbed anime because I feel that the dubbed take away from the character (not all anime, dragon ball z is pretty good dubbed). I feel the Japanese language really brings out the character's personality if that make sense. Some dubbed voices don't really seem to match the character in my opinion.
Le_Dom 
16903 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Montreal
Offline
Posted 8/12/15
It all depends on whether or not they feel the show has a big enough audience to make it worth dubbing.

Funimation dubs everything they license for home releases, but that's because they're already a dubbing company before being a localization company.

As far as Sentai and Aniplex is concerned, it's really a case by case thing.

For example, Aniplex doesn't include an english voicetrack for the Monogatari series because it's way too niche and they probably feel it would be hard to translate and they didn't dub Mahouka either because they knew how polarizing the series is in the west.
22713 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 8/12/15
There are a couple of deciding factors on whether a show will get a dub.

The main metrics that Sentai Filmworks uses when deciding a show will get a dub are:

-How popular is the show / streaming numbers (Basically determines the number of potential buyers)

-Has the show been licensed in other English Speaking territories (UK AU NZ) (Can split the dubbing costs with the other licensees.)

--This basically explains why the horrific Magical Warfare somehow managed to get dubbed (Because it passed the 2nd criteria)

-While Log Horizon passed the 1st criteria

-It's also possible that the Japanese Production Committee may not want a dub made and put that restriction in the License Contract.
11698 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / New Jersey
Online
Posted 8/12/15

rhammonds wrote:

My question is why do americans expect others to adapt to their language, systems, etc. People in other countries who wish to enjoy American media usually have to learn the language many don't even get subs. Talk to someone or visit a poor country that speaks other languages. American expectations are why many including many Japanese see americans as arrogant...


This isn't an American thing in any way. If you go to Japan and see a Hollywood film they aren't watching it in English with Japanese subtitles. They are all dubbed into their native language. It has nothing to do with arrogance at all.

I always prefer when a series I want to purchase has a dub available, but it generally won't deter me from buying the series. Dubs are very expensive to make and it would be financially irresponsible of some of these companies to dub certain properties.
63542 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Colorado
Offline
Posted 8/12/15
Honestly, the answers above say it all.

Besides Funi, since they're special, the others have to pick and choose which titles they dub. Sometimes, dubs come out YEARS after the initial release like Toradora. Guessing when dubs will come out can be very hard since they can be a bit unpredictable.

I wish Sentai and Ani could reach the levels of Funi with their new broadcast dubs, but we can't have it all. They do their best and they at least provide us subs on DVD/Bluray.


rhammonds wrote:

My question is why do americans expect others to adapt to their language, systems, etc. People in other countries who wish to enjoy American media usually have to learn the language many don't even get subs. Talk to someone or visit a poor country that speaks other languages. American expectations are why many including many Japanese see americans as arrogant...


That had literally nothing to do with the topic, but I hope you feel better now after criticizing your own country and fellow citizens. Must feel good to get that off your chest.
47540 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M
Offline
Posted 8/12/15
This actually helped me understand why Kampfer on bd is only subbed and why (kick me for this) "Cat planet cuties" is actually dubbed.
13031 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M / El Mirage, AZ
Online
Posted 8/12/15 , edited 8/13/15
As long as I get uncompressed sound and video that is associated with a BD then I dont care if its subbed or dubbed
The Wise Wizard
100969 cr points
Send Message: Send PM GB Post
56 / M / U.S.A. (mid-south)
Offline
Posted 8/13/15

Le_Dom wrote:

Funimation dubs everything they license for home releases,...


Technically, that hasn't been true since the release of OniAi. [email protected] will be another sub-only release from Funimation.




goku8399 wrote:

As long as I get uncompressed sound and video that is associated with a BD then I dont care if its subbed or dubbed

While uncompressed (PCM) audio exists on some Blu-ray discs, uncompressed video does not. Don't confuse high bit rate (and still lossy) compression with uncompressed. Even with YUV 4:2:2 color compression, otherwise uncompressed 1920 x 1080 24fps video would require a bit rate of 796.26 Mbps, over 14 times the maximum bit rate of a Blu-ray disc.

For audio, even compression isn't bad, as long as it is lossless compression like Dolby TrueHD.


A related resource (and a handy little online tool):
http://web.forret.com/tools/video_fps.asp

13031 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M / El Mirage, AZ
Online
Posted 8/13/15

TheAncientOne wrote:


Le_Dom wrote:

Funimation dubs everything they license for home releases,...


Technically, that hasn't been true since the release of OniAi. [email protected] will be another sub-only release from Funimation.




goku8399 wrote:

As long as I get uncompressed sound and video that is associated with a BD then I dont care if its subbed or dubbed

While uncompressed (PCM) audio exists on some Blu-ray discs, uncompressed video does not. Don't confuse high bit rate (and still lossy) compression with uncompressed. Even with YUV 4:2:2 color compression, otherwise uncompressed 1920 x 1080 24fps video would require a bit rate of 796.26 Mbps, over 14 times the maximum bit rate of a Blu-ray disc.

For audio, even compression isn't bad, as long as it is lossless compression like Dolby TrueHD.


A related resource (and a handy little online tool):
http://web.forret.com/tools/video_fps.asp


and here I thought that I did my homework too after searching all those forums and such. Oh well the video still looks A LOT better than DVD which keeps me happy :D
You must be logged in to post.