First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
Post Reply English Dub will probably always sound weird because...
Posted 2/18/16 , edited 2/18/16

biscuitnote wrote:


stars201 wrote:

I love dubbed anime


Thats to bad subbed is much better


2047 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / USA
Offline
Posted 2/18/16 , edited 2/18/16

stars201 wrote:


biscuitnote wrote:


stars201 wrote:

I love dubbed anime


Thats to bad subbed is much better




I know reading subtitles can be a little tough
Posted 2/18/16 , edited 2/18/16
It's not the reading part.

Subbed is shit
5148 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / Jackson, MI
Offline
Posted 2/18/16 , edited 2/18/16
There are -- as with all things -- exceptions.
The English dubs of Hellsing, Cowboy Bebop, Berserk (save for the chick *shudder*), original Fullmetal Alchemist, and Black Lagoon are definite winners, here. I would also argue that Trigun, Bleach, Deathnote, Fist of the North Star, and Darker than Black had better English voice actors, but that may just be preference (though I really, really do think that Deathnote and Trigun had voices that suited them better in the English dubs).

Also, Berserk (despite having a terrible female voice actress) definitely wins as an English dub thanks to the blooper reel haha. But really, in the "no contest" department it has to be Cowboy Bebop, Hellsing [Ultimate], and Black Lagoon without a single doubt.
6293 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / *echo sound effec...
Offline
Posted 2/18/16 , edited 2/18/16

biscuitnote wrote:


stars201 wrote:

I love dubbed anime


Thats to bad subbed is much better


The structure of the sentence is messed up. You even edited it. Either way, there are tons of good dubbed anime out there. There's just a larger amount of subbed anime that are good because not everythig gets dubbed.
4490 cr points
Send Message: Send PM GB Post
UK
Offline
Posted 2/18/16
Translations are always tricky, which is why we have the phrase "lost in translation". This happens in both subtitles and dub. I'm okay with watching dubs, yes some could be better. Just because there's those with subtitles doesn't automatically make them better. Some are better than others. I certainly won't have a fit if "oni-chan" is translated to "big brother" either in dubs or subs.
25139 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / Beyond The Wall
Offline
Posted 2/18/16
For me, it depends on the plot of the anime. Im not going to watch a anime that clearly takes place in ancient Japan in english
Banned
17503 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / B.C, Canada
Offline
Posted 2/18/16
I prefer sub but then I am not busy reading it as I am fluent in Japanese and prefer to pay attention to the dialogue. And some dubs aren't worth the obvious lack of effort their VA's put into them. There are exceptions of course but they are just that exceptions rather than the norm.
367 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / Tennessee
Offline
Posted 2/18/16
I've come to accept in my later years that the dub is almost a different production from the original. Sometimes the dub is produced well, (Cowboy Bebop, Space Dandy, the Phoenix Wright series, and many others) and sometimes it's produced poorly. (The 4kids version of one piece, and certain portions of Sabans run on the original Digimon.)

Occasionally, the dub is so different that you get two totally different experiences for the price of one. Whether that's a good or bad thing, I can't say.

Some of the 'Tales of' games are being released with Japanese voices recently, and I'm surprised by the differences in inflection.
While I still hold the original voice cast as the true voices in my head, I can tell that there are parts of Tales of Symphonia that where done far, far better than the English dub.
13568 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / Winnipeg
Offline
Posted 2/18/16 , edited 2/18/16
I almost always prefer the original, because the dub is usually a bad imitation. When you do a second version of anything, especially acting, you're just impersonating the idea/concept of the original. Sometimes dubs will do their own thing with the characters (and even change their personality/tone/emotion), but even then they're just interpreting.

This happens even with different versions of English characters. James Bond, or Batman, for example. When you have 5 Batmans, or Jokers, or whatever, each performance is slightly different and off, even if they're playing the same character in the same language. Everyone's interpretation, impression, and imitation of the character is different -- and even the comic book character shifts when different writers take over.

It's not about whether English or Japanese sounds better. I don't want my English shows dubbed in Japanese. I don't want my Japanese shows dubbed in English. I don't want a foreign French movie dubbed in Russian with subtitles. The intended version is almost always best, even if the impersonators give it their best try (which sometimes isn't enough).
12135 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / mmmm.... Tea...
Offline
Posted 2/18/16
I think with dubbed it's a hit or miss thing. There are some great dubbed out there and bad ones too.
I think some one nailed it! Its about being paid. In addition, how different their culture, compared to
the west. In the end, I don't mind either or.
63851 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M / Seattle
Offline
Posted 2/18/16
There are good dubs and there are bad dubs. What people fail to realize is that also applied to Japanese voice acting as well, and while it is harder to distinguish if you don't know the language, it does apply.
28528 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 2/18/16

GayAsianBoy wrote:

You can say that FF13 was redone...

But what about things like Spirited Away or Howl's moving castle? Were they redone too? I think it really just depends on how talented the English voice actors/actresses are...

The ones done on anime series are... not trying, it feels like they're just reading off the paper...


There actually is a difference between Spirited Away in English or in Japanese. It doesn't totally change the movie, but there is a difference. Other reasons why the dubbing might not seem off are that you probably saw it in English first (maybe several times), and the setting is honestly bizarre enough that strange gestures or speech don't seem out of place. As for Howl's Moving Castle, it was based on an English novel. The movie is a little different from the book, but the movie probably still has a more Western feel.
11670 cr points
Send Message: Send PM GB Post
21 / M
Offline
Posted 2/18/16
What complete difference in speech? English and Japanese people talk about 99% the same things irl as human beings despite their differences in syntax and culture. This is what a lot of polyglots will tell you.

Those crazy people in anime and games don't speak like anyone irl anyways. What kind of girl says "na no desu" irl? Also, gendered language tends to be somewhat exaggerated in media. The people who claim "you speak like a girl!" have no idea how rude and childish they sound using "suman" and "uisu" which are supposedly "manly" terms that media characters use. Like Hayao Miyazaki(Ghibli anime creator) mentioned, the anime industry is full of otakus who can't bear to observe people irl and put it into their shows so character behavior tends to be unnatural. The dub for Ghibli movies happened to be really fitting and natural, is it a coincidence? If you're looking for the dub anime characters to speak like normal people based on the original version, you're looking in the wrong place 'cuz they're not supposed to talk normally anyways, lol.


Also, a lot of people actually do not find the dubs to be bothersome like us sub watchers anyways, kind of like how some people see this shirt as blue/black and others supposedly see it as white/gold.

When you're used to the Japanese versions and "dub sucks" social pressure and come into the dub with biased views, it usually will change your perspective(confirmation bias).
Posted 2/18/16
DUB makes me puke,Sub ftw always!
First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
You must be logged in to post.