Post Reply Ein Update zu unserer Ace Attorney-Übersetzung
Dark Flame Moderator
10520 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Köln
Offline
Posted 4/9/16 , edited 4/9/16
Hallöchen, liebe Mit-Anwälte^^

Ich habe zwar eben bereits die Ankündigung über unsere News sowie Facebook-Seite veröffentlicht, da es aber ein längerfristiger Wandel ist, poste ich es auch mal hier, damit es nicht in den jeweiligen Feeds untergeht. Damit der Beitrag nicht zu lang wird (und die unter euch, die es schon woanders gelesen haben, nicht nochmal durchgehen müssen), poste ich mal die original Ankündigung in einen Spoiler:




In dem Sinne: Viel Spaß mit der Qual der Wahl bei unseren Ace Attorney-Übersetzungen^^

15388 cr points
Send Message: Send PM GB Post
31 / M / NRW
Offline
Posted 4/9/16
Finde ich echt super von euch da ich das Original bevorzuge und es deswegen schon fast auf englisch weiterschauen wollte ^^ Da muss euer Übersetzer aber auch echt aufpassen, dass die Namen nicht durcheinandergeworfen werden, in Episode 2 stand nämlich einige male noch der englische Name drin
Bachelor of Löwenfüttering
16807 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M
Offline
Posted 4/10/16

Tendou-kun wrote:

in Episode 2 stand nämlich einige male noch der englische Name drin


Hnghgnpf ...
Ich geh gleich mal suchen und verbessern - korrigierte Fassung kommt asap.

Mea Culpa - und vor allem Danke fürs Melden.

Es sollte natürlich nicht die Aufgabe des Zuschauers sein, für uns Fehler zu suchen - und wir tun natürlich auch unser Bestes, dass ihr nicht allzu häufig welche finden solltet^^ Aber klar, hin und wieder rutscht was durch - und dann immer gerne melden, wir korrigieren die Skripte idR recht fix.
Und wenn ihr noch halbwegs wisst, zu welcher Zeit der Fehler war, dann gebt gerne die Zeit mit an, das macht's einfacher, den Fehler zu finden, und kommt unserer naturgegebenen Faulheit sehr entgegen^^

Soar, ich nehm dann mal mein Großschwert des Fehlerteufelschlachters (+1) und geh auf die Jagd ...



Dark Flame Moderator
10520 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Köln
Offline
Posted 4/10/16 , edited 4/10/16

GenosseC wrote:

Und wenn ihr noch halbwegs wisst, zu welcher Zeit der Fehler war, dann gebt gerne die Zeit mit an, das macht's einfacher, den Fehler zu finden, und kommt unserer naturgegebenen Faulheit sehr entgegen^^



Alternativ haltet ihr das Video einfach an der entsprechenden Stelle an und klickt auf "Probleme bei der Videowiedergabe?". Dann könnt ihr uns da einfach den Fehler in den Untertiteln direkt hinschreiben.

Bachelor of Löwenfüttering
16807 cr points
Send Message: Send PM GB Post
33 / M
Offline
Posted 4/10/16
Frisches Skript ist online^^
You must be logged in to post.