First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
Post Reply This thought I had on English Dub.
16741 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Hoosierville
Offline
Posted 6/3/16
No subs Japanese Audio master race! Filthy English peasants learn learn 日本語
144751 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F / Overlord's Castle
Offline
Posted 6/3/16
Ya I find the english dub is never really taken seriously so it always sounds like crap to my ears.
Posted 6/3/16
All I watch is dubbed anime.
23413 cr points
Send Message: Send PM GB Post
16 / F / Always my room
Offline
Posted 6/3/16
I am a huge sub fan, so don't watch anything in English anymore.

But on the topic of children watching in Japanese. I think that would be a good idea, little kids pick up on foreign languages really easily and there a good chance the child could pick up a good bit of Japanese.
The Wise Wizard
99891 cr points
Send Message: Send PM GB Post
56 / M / U.S.A. (mid-south)
Offline
Posted 6/4/16

AzuroHeart wrote:

... but also I would add that a show (or Anime) like RWBY is better in English because it was crafted along side English and was made in that environment, it would be weird if it was in Japanese, it's simply how it works.

If it was?:
http://www.crunchyroll.com/anime-news/2015/11/06/video-seven-minutes-of-rwby-japanese-dub-posted

Video:
https://www.youtube.com/watch?v=aUTUMlAdfmM

6930 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 6/4/16

stars201 wrote:

All I watch is dubbed anime.


As in dubbed is meaning it has voice acting then everything is dubbed xD
6930 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 6/4/16

fairy_tail175 wrote:

I am a huge sub fan, so don't watch anything in English anymore.

But on the topic of children watching in Japanese. I think that would be a good idea, little kids pick up on foreign languages really easily and there a good chance the child could pick up a good bit of Japanese.


Actually Japanese student's learn English in their schools right?
6930 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M
Offline
Posted 6/4/16

TheAncientOne wrote:


AzuroHeart wrote:

... but also I would add that a show (or Anime) like RWBY is better in English because it was crafted along side English and was made in that environment, it would be weird if it was in Japanese, it's simply how it works.

If it was?:
http://www.crunchyroll.com/anime-news/2015/11/06/video-seven-minutes-of-rwby-japanese-dub-posted

Video:
https://www.youtube.com/watch?v=aUTUMlAdfmM



It'll sound weird to the Japanese because what they do isn't what they do, we're not Japanese (or I'm not) so I couldn't tell if it's weird or not.
However I can say when something is in English from another culture and language, it's super weird because they do things that we don't do and with words that accompany them that we wouldn't say.

Watch, they'll say "It's different".
26228 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / F / USA
Offline
Posted 6/4/16
I like both, I will watch both. In terms of which one I prefer, it depends on the series and on the quality of the voice acting.

For example, I prefer the FMA:B and Cowboy Bebop dubs but I watch Naruto and One Piece basically subs-only.
The Wise Wizard
99891 cr points
Send Message: Send PM GB Post
56 / M / U.S.A. (mid-south)
Offline
Posted 6/4/16

AzuroHeart wrote:

Watch, they'll say "It's different".

They've had several months to say so (as it was released on December 9 of last year).

Also, keep in mind that in Japan, western movies are normally presented dubbed, not subtitled (and dubbing doesn't work as well with live action as it does with animation). Yet, we don't see Japanese audiences clamoring for subtitled movies instead.

Like it or not, dub vs. sub is a matter of opinion, and when "normals" are factored, dubs win the majority.

Fortunately, if one prefers subs, it is rarely an issue these days.

23413 cr points
Send Message: Send PM GB Post
16 / F / Always my room
Offline
Posted 6/4/16

AzuroHeart wrote:


fairy_tail175 wrote:

I am a huge sub fan, so don't watch anything in English anymore.

But on the topic of children watching in Japanese. I think that would be a good idea, little kids pick up on foreign languages really easily and there a good chance the child could pick up a good bit of Japanese.


Actually Japanese student's learn English in their schools right?


I am pretty sure they do, may even start in elementary school ( don't take my word for it though ).
22406 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / CR Forums
Offline
Posted 6/4/16
It's far more difficult to translate and localize than people give credit to.


A language doesn't change the overall quality of a work, but the effort put into the voice track. For an all-English example, look at the various dubbing Dragonball Z has obtained over the years. It's been redone nearly as often as Dragonball Z has been remastered and uncut! Depending which one your watching, the quality of the show will change.


Then we've got shows that have identical dubbing. Fooly Cooly has an uncanny similarity between it's two dub's. The English voice track manages to keep the same honorfic's and every other little inflection between it's characters. This gives an identical nature between the two voice tracks, and they can be seen interchangeably.

And then you've got something like Kill La kill's English Dub. A horrible mess of rushed and lazy editing, writing, and directing. You can hear the voice actors trying so hard to no avail. The entire thing was rushed out in like a month, it's pure garbage.
Compared to Kill la Kills try-hard Japanese voice track, with an amazing cast of all star voices. Romi Park as Ragyo...it's probably one of the few times in her carreer she was allowed to voice someone her own age and gender (She's usually voicing young men, like Ed Elric or other such main characters)


The quality of a dub depends on the quality of those who make it, not the language it's made from.
198 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M / The Great White N...
Offline
Posted 6/5/16
I personally just watch both depending upon who I am watching the series with.

Aside from a few exceptions I don't mind the English VAs and actually enjoy them. Over all I like both.


As for letting kids watch original Japanese anime, I don't see a problem with it. As others have said, it might make them want to become bi-lingual when they get older. But, I can also see there being an issue with them being able to understand it still. Far as I remember kids learn the Languages which their parents speak, the languages they are around the most. Also the parents tend to be the ones to correct them if they are pronouncing something wrong or using the wrong grammar when speaking. So the odds of a child actually learning Japanese from just watching Anime is slim. They might pick up a few words and might learn faster, but other then that... I can't imagine there being any big benefits to it.
7135 cr points
Send Message: Send PM GB Post
27 / M
Offline
Posted 6/7/16
Subtitles are a translation too and can just as easily badly reflect the show.

Also, you can't really learn much Japanese from subtitles. Not unless the corresponding word lights up on the subtitles when spoken on screen. Even then many words don't have an exact translation so they have to be localized some what.

Miyazaki himself said all animation is dubbed.

Lastly, I thought the Kill la Kill dub was awesome!
22406 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / CR Forums
Offline
Posted 6/7/16

SnowWolf24 wrote:


Lastly, I thought the Kill la Kill dub was awesome!


Kill la Kill was awesome. The Writing, the animation, the design. Everything


The dub was a rushed cash in. They took the show, dubbed it in a few weeks, and rushed it out the door. LOOK AT THE GOD DAMN COVER OF THE DVD RELEASES! LOOK AT THEM! COMPLETE TRASH!


I can make a 40 minute video on how trash that Aniplex release was...AND THEY'RE ASKING OVER 400 BUCKS TO OWN THE DAMN SERIES!


First  Prev  1  2  3  4  Next  Last
You must be logged in to post.