First  Prev  1  2  3  4  5  6  Next  Last
Post Reply Yama-chan's Love Letter to future GF
Member
16016 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Los Angeles
Offline
Posted 2/11/08 , edited 2/12/08
I've uploaded the part where Yama-chan is reading his love letter to his future gf and doing a little solo performance right after it.

As some of you might know, this Shounen Club Valentine's Day special was produced by Yamada Ryosuke who picked the topic: LOVE SONG. During this episode, Yama-chan also wrote a love letter to his future gf~ Super cute!

It's not approved by CR yet, but you can watch it here: http://www.crunchyroll.com/media-273458/Hey-Say-JUMP-Extras-Ryosuke-Yamadas-Love-Letter.html

Enjoy everyone!


Edit: CR didn't approve of it... so the link is dead =/ I think I'll upload onto youtube, so you guys can watch it ^_^

Here is the new link on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=V9FU1sCLqMo
Member
1444 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / F / Space
Offline
Posted 2/12/08
Can someone pls sub the video??? PLS PLS PLS.
Posted 2/12/08
yes pls. sub hat video pls.......................... he so super cute
Member
20129 cr points
Send Message: Send PM GB Post
116 / F / :]
Offline
Posted 2/12/08
OMG!!
It was aired here!!
I watched it!!
The performances were amazing!!
Even Taguchi Junnosuke was there!!

Member
16016 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Los Angeles
Offline
Posted 2/12/08

hsj9392 wrote:

OMG!!
It was aired here!!
I watched it!!
The performances were amazing!!
Even Taguchi Junnosuke was there!!



LOL!!! i NOOOOE! omg~~~ it was really amazing! I really liked the episode! ^_^
Posted 2/12/08
it was really niceee.. i liked it!
Member
4765 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F / philippines
Offline
Posted 2/12/08
i saw the subs of his letter somewhere...i just forgot where i read it..it went something like..ryosuke..wanting to protect that girl..and..he wants to love that girl many more times than how much she loves him...umm..it went something like that..i think..
Member
49681 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Philippines, soon...
Offline
Posted 2/12/08
really?? awwww!! that's sooo sweet~!!! *clicks link*
Member
17768 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F / オーストラリア
Offline
Posted 2/12/08
これは、山ちゃんの手紙の内容:

▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒
~まだ見ぬボクの大切なキミへ~   ・山田涼介より・
▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒
まだ見ぬ僕の大切なキミへ、

キミに手紙を書くの始めてだね。
普段はてれ作や無いけど、
とうしても聞いて欲しいことがあったので、
手紙にしました。


大好きなキミにこの言葉を送ります。
愛されるよりも愛したい。
マジで、いい加減で、頼り無くて、
そんなボクだけど。


ボクを愛してくれるキミを、(そのなんばえも愛したい)。
そして、そんなキミを、本気で、守りたいと思っているんだ。


今のボクはまだまだ子どもで、
本当に頼り無いんだけど。
キミに出会うまでに、
君を守れるおとこになりたいと思う。


だから、それまで、待ってでね。

まだ見ぬボクの大切なキミへ
山田 涼介より
▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒

その手紙の内容は、正しいかどうか、わかりません。
私は、彼が言ったものを聞くことによって、彼らをつかまえるだけです。
翻訳はできません。(実は翻訳のことはよくない~ごめん。)
Member
17768 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F / オーストラリア
Offline
Posted 2/13/08
えと...リョマ_リョミちゃんのリクエストー、山ちゃんの手紙を翻訳...少したらもいいのか?

翻訳はこちら:
▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒
To my haven't-seen-beloved person,

This is my first time to write you a letter.
Usually I don't write these things,
I wrote this because I thought that you might want to know.


My beloved person, I'm sending these words to you:
I want to love you more than being loved from you.
Seriously, I am irresponsible and unreliable, that's such me.


For you who love me, (i seriously cannot get what this part is saying).
And, such you, made me thought/felt of/like protecting you.


Now, I am still a kid,
I am really unreliable.
But until I met you,
I thought/felt like becoming a guy that can protect you.


So, until that day, please wait for me.

To my haven't-seen-beloved person,
From Ryousuke Yamada.
▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒

Seriously, there must be many mistakes...Gomen ne,i just do it roughly...as i really don't know how to translate it.
Member
2920 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / F / Singapore
Offline
Posted 2/13/08
lol doesn't matter if it's not correct...thanks soooo much!! >.<
Member
12076 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Taemin's House
Offline
Posted 2/13/08

FeVeZ wrote:

えと...リョマ_リョミちゃんのリクエストー、山ちゃんの手紙を翻訳...少したらもいいのか?

翻訳はこちら:
▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒
To my haven't-seen-beloved person,

This is my first time to write you a letter.
Usually I don't write these things,
I wrote this because I thought that you might want to know.


My beloved person, I'm sending these words to you:
I want to love you more than being loved from you.
Seriously, I am irresponsible and unreliable, that's such me.


For you who love me, (i seriously cannot get what this part is saying).
And, such you, made me thought/felt of/like protecting you.


Now, I am still a kid,
I am really unreliable.
But until I met you,
I thought/felt like becoming a guy that can protect you.


So, until that day, please wait for me.

To my haven't-seen-beloved person,
From Ryousuke Yamada.
▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒

Seriously, there must be many mistakes...Gomen ne,i just do it roughly...as i really don't know how to translate it.


OMG! he's so sweet! goshes! his future gf is so lucky ne!? she will have a very sweet boyfriend. lol

daijoobu.. that's ok desu. hehe.

Member
49681 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Philippines, soon...
Offline
Posted 2/13/08

FeVeZ wrote:

えと...リョマ_リョミちゃんのリクエストー、山ちゃんの手紙を翻訳...少したらもいいのか?

翻訳はこちら:
▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒
To my haven't-seen-beloved person,

This is my first time to write you a letter.
Usually I don't write these things,
I wrote this because I thought that you might want to know.


My beloved person, I'm sending these words to you:
I want to love you more than being loved from you.
Seriously, I am irresponsible and unreliable, that's such me.


For you who love me, (i seriously cannot get what this part is saying).
And, such you, made me thought/felt of/like protecting you.


Now, I am still a kid,
I am really unreliable.
But until I met you,
I thought/felt like becoming a guy that can protect you.


So, until that day, please wait for me.

To my haven't-seen-beloved person,
From Ryousuke Yamada.
▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒☆▒▒▒

Seriously, there must be many mistakes...Gomen ne,i just do it roughly...as i really don't know how to translate it.


to his havent seen beloved person...*long sigh* omg...he's soooooo sweeet~!! *squeels of a fangirl* XD
Member
17768 cr points
Send Message: Send PM GB Post
26 / F / オーストラリア
Offline
Posted 2/13/08
hope you like the translation...
yoroshiku ne,minna!
Member
12076 cr points
Send Message: Send PM GB Post
F / Taemin's House
Offline
Posted 2/14/08

FeVeZ wrote:

hope you like the translation...
yoroshiku ne,minna!



yeah.. i liked it.. domo arigatou ne. hehe..
First  Prev  1  2  3  4  5  6  Next  Last
You must be logged in to post.