Post Reply [INVESTIGACION] Entendiendo el contexto de "Koe no Katachi" antes de su estreno
2016 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 4/17/17 , edited 4/18/17
Como se va a estrenar la película de "Koe no Katachi" en México, quisiera poner en contexto cómo es que se desarrolla la trama de la película, así como tratar de entender la sordera en Japón, un país con diferentes costumbres del resto del mundo.

LA SORDERA EN JAPON

Japón siendo un país muy adelantado en cuestiones de tecnología y de civismo,se había olvidado de las personas sordas, tanto así que no tenían muchos derechos penales como los tienen ahora.

No fué hasta 1964 que los sordos tuvieron intérpretes para poder defenderse en los juzgados penales, antes de eso, una persona sorda era "mentalmente incapacitada" para las leyes de Japón.

También la tenían difícil en la televisión: aunque la TV japonesa tiene mucho texto en pantalla, las noticias no llegaban a las personas sordas y el periódico es muy avanzado en kanjis para su lectura. No fué hasta mediados de 1980 que la NHK empezó a emitir sus noticias en lenguaje de señas.

En el año 2016 donde se promulgó una ley para que todas las prefecturas tuvieran un intérprete de lenguaje de señas y pudieran ayudar a las personas en sus trámites gubernamentales.

JAPON Y LA ESCUELA PARA SORDOS (HISTORICO)

Antes de la era Meiji, ser sordo en Japón era la discapacidad más socialmente terrible que podía haber: no te podías comunicar, no podías hablar correctamente y al máximo trabajo que podías aspirar era a ser empleado de una granja.

Mientras la era del Shogunato Tokugawa terminaba, se envió a 3 personas a estudiar a Inglaterra, entre esos hombres estaba Yozo Yamao, el cual, al ver a 2 jovencitas sordas comunicarse con las manos mientras trabajaba para mantener sus estudios, pensó que era muy buena idea ayudar a la gente sorda a comunicarse. Alrededor de 16 años después de que Yozo Yamao vió la comunicación por señas, nació la primera escuela para sordos.

Cabe resaltar que los ciegos junto con los sordos estudiaban en la misma escuela, lo cual impedía muchas veces el buen aprendizaje, hasta que en la era Taisho se separaron los ciegos de los sordos y a estos últimos se les enseñó a leer los labios (Kouwa) en vez de comunicarse con las manos.

No fué hasta después 1945 (cuando terminó la segunda guerra mundial) donde algunos familiares y amigos (que después formarían la Federacion Japonesa de Sordos) se empeñaron en usar el sistema Shuwa (el expresarse con las manos) para poder comunicarse con las personas sordas, pero, un grupo llamado DPro quería poner un lenguaje completamente diferente del ya establecido, no querían copiar el "modelo europeo".
Al final, este pleito funcionó para que se cimentaran las bases del lenguaje de señas actual.



JAPON Y LA ESCUELA PARA SORDOS (EN LA ACTUALIDAD)

En estas fechas, ser un estudiante sordo en un ambiente donde hay siempre competencia y si no sigues la corriente eres un estorbo, tiene sus desventajas.

Primero: Hay pocas escuelas primarias y secundarias para estudiantes sordos, las preparatorias para gente sorda la mayoría son de paga (y no son muchas) y ni pensar en la universidad, que casi son inexistentes, de hecho, las universidades deben de contratar a personas que acompañen a los sordos a tomar notas de las clases.

Segundo: Socialmente es molesto que te vean con una persona con alguna discapacidad y, siendo una sociedad donde importa la imagen externa, las personas sordas quedan excluidas.


Tercero: Los exámenes orales (muy frecuentes en Japón) son exentos para los estudiantes sordos, lo cual, genera mucha envidia por parte de los otros estudiantes.

Cuarto: Los estudiantes sordos que van a una escuela "normal" no tienen a alguien que les tome las notas, lo cual, deben de apoyarse del maestro para conseguir aprender, lo cual, causa envidia de otros estudiantes por tener "mucha atención".

En la película "Koe no Katachi" se ejemplifica el "Bullying" más extremo a una persona sorda, ya que, generalmente, las personas sordas son supervisadas más frecuentemente que los estudiantes normales y tratan de evitarlas.



También cabe destacar que los japoneses idolatran el "espacio personal", eso incluye el tiempo hacia cada persona y la atención que le prestes en ese tiempo; Como una persona sorda requiere más atención y tiempo, los japoneses suelen molestarse si alguna persona con "discapacidad" y no logran comunicarse correctamente.

LA SORDERA Y EL AMOR EN JAPON

Como dije en el punto 2 de la anterior sección, la sociedad (a veces) es muy injusta con aquella gente que solo quiera ayudar a los discapacitados, tachándolos de "querer atención" a costa de otra persona.

Es RARISIMO que un estudiante hombre se comprometa (y ayude) a una mujer sorda, generalmente es al revés: es mas probable que una mujer se comprometa con un hombre sordo.

Esto pasa por varias razones: Las mujeres sordas no son invitadas a socializar por la posible "incomunicación" que pueda haber, lo cual, las lapida como "antisociales".

Aparte, si el hombre remotamente llegara a gustarle una persona con sordera, tendría miedo que sus hijos salgan sordos también, a lo cual, hay POQUISIMAS mujeres sordas casadas con hombres. Este punto es más prejuicio que nada, pero así piensa la sociedad nipona masculina.

IMPLICACIONES E IMPACTOS SOCIALES EN LA PELICULA

¿Que pasa en "Koe no Katachi"? Ishida (el chico) va con Nishimiya (la protagonista), le ofrece disculpas por como la trató y se lo dice en lenguaje de señas.

Imaginense por un momento el impacto emocional de esta escena para la chica: el CHICO ofrece disculpas a UNA MUJER por un maltrato QUE YA PASO y aparte se lo dice en LENGUAJE DE SEÑAS.....

Nishimiya (la chica), que ha sufrido acoso escolar, discriminación por otras personas, que ha sido relegada por la sociedad como "persona inútil", que lo más probable es que no tenga amigos ni amigas...... De un día para otro ELLA es la que recibe las disculpas sinceras y en el mismo mundo que ella se expresa... y aparte de todo, el chico quiere ser su amigo y enmendar sus errores...


Por favor, traten de ver esta película como Nishimiya percibe el mundo: De un día para otro tiene con quien platicar diariamente, alguien que lo acompaña y trata de enmendar sus errores lo mejor que puede .... ¿Acaso no se sentirían felices haciendo lo que las personas "normales" hacen sin temor a ser prejuiciados por ser sordos? Tener amigos, salir a pasear, comprar algo sin estar cargando una molesta libreta y apuntar todo....



Se los planteo de otro modo ¿Acaso no les gustaría conversar libremente de anime o leer manga sin ser tachados de mala manera de "otaku" en la escuela, en la familia o en el trabajo? Nos sentiríamos libres, nos sentiríamos a gusto sin ser objetificados ni ser vistos como "bichos raros".

Pasan más cosas en el manga que me gustaría contar (y que son más impactantes que una disculpa), pero eso lo dejo pará después y no hacer spoilers.

De hecho, el final es muchísimo más impactante y revelador de lo que la gente piensa..... hay que ver el contexto y, sobre todo, entender lo que el mangaka quiere dar a expresar.

Bibliografia
-------------------------
Historia del lenguaje de señas en Japón:
https://www.tofugu.com/japan/japanese-sign-language/

Libro (muy bueno) sobre la implicación social, histórica y antropológica de la sordera en Japón:
https://books.google.com.mx/books?id=6HBCdqVuGBkC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false

Federacion Japonesa de Sordos
http://www.jfd.or.jp/en/

Karen Nakamura - Antropóloga social
http://disability.jp/nakamura/nakamura.html

Investigación sobre las universidades y los estudiantes sordos:
http://www.tsukuba-tech.ac.jp/ce/xoops/file/survey/waseda-Eng.pdf

Investigación sobre la falta de audición de las mujeres en Japón:
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4317178/

Escuela para sordos "Meisen"
http://www.meiseigakuen.ed.jp/english/index.html
7054 cr points
Send Message: Send PM GB Post
35 / M / Buenos Aires
Offline
Posted 4/17/17
ohhh gracias!!! la verdad, que solo se me hacia ridiculo todo el maltrato que recibia la prota, pero ahora que se del contexto, me queda todo mas claro. Es una pena tendre que ver la peli fuera del cine. Creo que empezare a leer el manga, de hecho hasta esta aqui, para leerlo "legalmente" aunque.. es horrible el lector de CR y los hispano parlantes no les importamos.
3412 cr points
Send Message: Send PM GB Post
17 / M / Caracas, Venezuela
Offline
Posted 4/17/17 , edited 4/17/17
Vaya... de verdad no me imaginaba que la sociedad de japón tuviera ese tipo de problemas, aún hay muchísimas cosas que desconozco.. pero bueno, ninguna sociedad es perfecta y menos con tanta población, así sea una de las mejores del mundo siempre tendrá sus problemas.
Me encantó tu investigación, de verdad es muy esperanzador para uno como espectador, que existan mangakas que están dispuestos a hacer algo para tratar de cambiar la sociedad, dejando un mensaje para que las personas reflexionen y no solo se dediquen a ganar dinero haciendo mangas y animes con los mismos argumentos y tramas que ya conocemos.
Sería muy interesante que en un futuro se pueda ver el impacto que tuvo esta película en japón, dependiendo de eso quizás comiencen a producir más animes con temas más serios, realistas y profundos ligados a la realidad.
Espero poder ver esta película pronto
5681 cr points
Send Message: Send PM GB Post
23 / M / León, Mexico
Online
Posted 4/17/17 , edited 4/17/17


Socialmente Japón esta lejos de ser perfecto.
Por otro lado muy buena explicación del contexto sobre la situacion de las personas con discapacidades en Japón y el énfasis en el caso de el desarrollo escolar para entender mejor la pelicula. Yo por mi parte no la veré porque aun leyendo esto y comprendiendo hasta cierto punto sigo sin poder apoyar la idea de su final y las conclusiones que la historia toma. Cosa que hizo que el manga no me gustara xD
20762 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / Mexico City, Mexico
Offline
Posted 4/17/17
Siempre es digno de reconocerse un buen y sesudo tema. En este caso la investigación sirvió para poner el contexto de una película cuyo trama toca un tema que aún es causa de exclusión social por aquellos lares.
Moderator
Ryuyin 
15501 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 4/17/17
Hola masuo-ichijo claro que a Crunchyroll le importan todos los usuarios, no importa el idioma que hablen. El hecho de que los mangas solo esten en inglés es una cuestión de licencias.


pokesakura Muchas gracias por tu excelente aportación al foro. podrías enriquecer la entrada con una imagen. Nos da mucho gusto ver que usan los foros para este tipo de temas.
ztdz 
14686 cr points
Send Message: Send PM GB Post
18 / M / Mexico
Online
Posted 4/17/17
El manga es muy bueno si están interesados en la película lo recomiendo ampliamente aunque no es perfecto puede superar sus fallas con sus buenos personajes.
2016 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 4/18/17 , edited 4/18/17

EdCa361 wrote:

Sería muy interesante que en un futuro se pueda ver el impacto que tuvo esta película en japón, dependiendo de eso quizás comiencen a producir más animes con temas más serios, realistas y profundos ligados a la realidad.
Espero poder ver esta película pronto :)


Como tal no hubo un impacto directo, sin embargo, es la primera película Japonesa que se subtitula por completo en pantalla para las personas con problemas auditivos.

Si dichos subtítulos no están presentes, las verdaderas personas con problemas auditivos no podrían disfrutar de una película que involucra su mundo por completo.

http://deafniche.com/koenokatachi/
2016 cr points
Send Message: Send PM GB Post
Offline
Posted 4/18/17

KiritoUzumakiUchiha wrote:
Yo por mi parte no la veré porque aun leyendo esto y comprendiendo hasta cierto punto sigo sin poder apoyar la idea de su final y las conclusiones que la historia toma. Cosa que hizo que el manga no me gustara xD


Como lo mencioné al final de la nota de investigación, me gustaría comentar muchisimas cosas contextuales pero son completamente spoilers acerca de la serie, así que me reservaré un momento hasta que "Koe no Katachi" salga de cartelera.

El final del manga también tiene un contexto y es tan "kawaii" si llegas a entenderlo de la manera que un japonés lo ve.



Ryuyin wrote:

pokesakura Muchas gracias por tu excelente aportación al foro. podrías enriquecer la entrada con una imagen. Nos da mucho gusto ver que usan los foros para este tipo de temas.


¿Imagen? Deja ver que se me puede ocurrir, gracias por la sugerencia



ztdz wrote:

El manga es muy bueno si están interesados en la película lo recomiendo ampliamente aunque no es perfecto puede superar sus fallas con sus buenos personajes.


De hecho hay unas partes donde la mangaka no "amarró" bien algunos temas, sin embargo, el bullying, el final del manga y la familia de Nishimiya tienen un contexto aparte que luego explicaré bien.
32253 cr points
Send Message: Send PM GB Post
28 / M / Mexico
Offline
Posted 4/30/17
ya casi se estrena me parece muy interesante
You must be logged in to post.