~ Deutsche Subs ~

Comments
Wall
  • 7/19/09
    Rainshi
    hey ich hab part 1 und zwo von full house der ersten episode gedownloaded. jetzt das problem: es spielt sich nur der erste part ab, in den zweiten ist ein fehler, wie bekomm ich beide zusammen zu einer ganzen folge?
  • 1/8/09
    Auuriel
    @seve: da hste recht, ich zieh mir das mal rein, wenn ihr mal n tut da habt guck ich mir das mal mit an. Uebersetzen von death note dauert auch noch, richtig stress inner firma, überstunde über überstunde
  • 12/28/08
    Severina
    Schade, sonst könnten wir dich als Übersetzer für koreanische Dramas missbrauchen *g* Willkommen in unserer Runde ^__^
  • 12/26/08
    yella_fella
    hallo, danke fuer die einladung. ich bin amerikaner, aber ick kann ein bisschen deutsch und ich bin koreaner, aber mein koreanisch ist nicht besonders toll.
  • 11/23/08
    Severina
    niemand was, der das ganze halbherzig macht. Dann kann ich es nämlich auch gleich allein machen
  • 11/23/08
    Severina
    unsere Subs überhaupt aussehen^^ Ich mach bald das Tutorial und schick es jedem aus unserem Team, der Interesse an Typesetting hat. Aber bitte nur ernstgemeinte Interessensbekundungen. Mir nützt
  • 11/23/08
    Severina
    irgendwie langweilig aussehen würde. Hat uns fast ein dreiviertel Jahr gekostet, bis wir das alles so hingekriegt haben *seufz* Aber wie gesagt, Typesetter, Karaoke-Subber und Encoder sind gern gesehen, solange sie wissen, wie
  • 11/23/08
    Severina
    von Innocent Love an, da das die erste Folge ist, wo wir die Hardsubs so hingekriegt haben, wie wir es immer haben wollten. Anständiges Typesetting, ordentliche Karaoke-Subs und ein paar Specialeffekte, ohne die es einfach
  • 11/23/08
    Severina
    Um Hardsubs machen zu können, muss man überhaupt erstmal wissen, was wir für ´n Stil haben. Soll ja alles schon ein bisschen einheitlich sein. Von daher, wer wirklich Hardsubs machen möchte, schaut sich bitte Folge 1
  • 11/17/08
    Auuriel
    und wie gesagt mit den hardsub usw, wenn ihr da mal n example habt dann helf ich da auch wohl mit^^ nech dragon?
  • 11/17/08
    Auuriel
    ich mach auch wohl noch Quality Checker und encoder/uploader zusätzlich zur Übersetzung^^ aber ich mach erstmal mit death note weiter^^ damit novi net die 3 alleine macht
  • 11/16/08
    greenDragon122
    @ Raaki: sorry hab erst jetzt gesehen das du mir im LJ geschrieben hast >.<
  • 11/16/08
    Severina
    Ja, die Dragon ist nicht so oft hier. Aber ernstgemeinte Interessenbekundungen sind immer gern gesehen ^__^ Kriegst gleich ´ne Message von mir ^__^
  • 11/16/08
    Raakihime
    Hallu! :> Ich hatte der greenDragon schon eine Mail geschickt, aber iwie kommt keine Antwort, also versuch ich des hier nochmal >,< Ich würde gerne als Editor aushelfen! geht das noch? weil iwie scheinen viele Interesse zu haben ;-;
  • 11/13/08
    wau meine erste gruppe juhhhuuuuuu^^
  • 11/7/08
    yuzu-yuzu-chan
    thx für die Einladung^^ coole idee mit dem deutschen-sub team freu mich^^ wenn ihr hilfe braucht oda so nur bescheid sagen, ich tu was ich kann hehe ^__^
  • 11/7/08
    alishqa
    Hey! Ich bin auch neu..... hab aber leider keine erfahrung mit übersetzen und so..... meine grammatik ist auch nicht so gut weil ich eigentlich besser englisch sprechen kann....... ich helfe aber trotzdem gerne wen gebraucht! xD
  • 11/4/08
    KoKibo
    Thx für die Einladung! =) vllt kann ich mich ja nützlich machen...
  • 11/3/08
    Tokeiyu
    Hoy, auf Einladung bin ich dann jetze auch da. :3 Bringe soweit ein wenig Erfahrung als Translator und Editor mit, würde mich also freuen, wenn ich das hier auch wieder machen könnte. ^^' Werd mich jetz hier erstma ein wenig umschauen. :3