Translator and Subtitler (Korean)

Content Onboarding/Translation Team | San Francisco or Remote

Part-Time (Contractor), San Francisco or Remote

We are looking for highly-motivated individuals who can localize our Korean content to English-speaking audiences.

Responsibilities

  • Time, translate, typeset and/or QC anime and live-action titles to English (both catalog and simulcast)
  • Potentially translate manhwa to English
  • Translate web pages and other static text to Korean

Requirements

  • Fluency in Korean, both writing and speaking
  • Fluency in English, both writing and speaking
  • Excellent communication skills
  • Ability to work with aggressive deadlines for simulcasts
  • Familiarity with Aegisub and .ssa subtitle format
  • Experience subtitling anime, drama, and/or manhwa a big plus

About Crunchyroll, Inc.

Crunchyroll is a leading global destination and platform for Japanese anime and Asian content. Through applications including Crunchyroll for iPhone, iPad, Android, Playstation®3, Playstation®4, Xbox LIVE®, AppleTV, Roku, Internet-enabled TVs, set-top boxes, affiliate websites and its own streaming website, Crunchyroll delivers more than 25,000 episodes and 15,000 hours of officially-licensed content from leading Asian media producers direct to viewers translated professionally in multiple languages within minutes of TV broadcast. Crunchyroll has offices in San Francisco, Los Angeles and Tokyo, and is a member of the Association of Japanese Animations (AJA) and Licensing International Merchandisers' Association (LIMA). More information about the company can be found at www.crunchyroll.com.