Erlebt unsere Herbst-Highlights auf neue Weise mit unseren Crunchyroll Express Dubs!

Tommy Morgenstern kehrt bei uns ein

 

Die neue Season ist in vollem Gange und nachdem wir euch diese Season mehr als 30 Simulcasts anbieten können, wollen wir ein paar von diesen heute noch eine Behandlung der besonderen Art zukommen lassen: Denn wir freuen uns, euch ab sofort die Produktion unserer hauseigenen EXPRESS DUBS ankündigen zu dürfen.

 

In Kooperation mit den Studios Oxygen und Hamburger Synchron werden wir euch diesem Freitag nämlich deutsche Vertonungen ausgewählter Titel darbieten, die aktuell in Japan laufen. Wie auch bei unseren Simulcasts wird bei diesen jede Woche eine neue Folge erscheinen. Falls ihr also den Hype aktueller Shows mitnehmen wollt, aber Untertitel lesen eher nicht nach eurem Geschmack ist, ist jetzt die perfekte Gelegenheit dazu!

 

 

Den Anfang macht dabei unser aktueller Isekai-Hit I'm Standing on a Million Lives, welcher im Studio Oxygen sowohl in Buch als auch Regie von Birte Baumgardt umgesetzt wird. Birte kennt ihr bereits durch ihre fantastische Arbeit bei The Rising of the Shield Hero und wir freuen uns, dass sie mit uns unser Zeitalter der Express Dubs einläutet.

 

Los geht es an diesem Freitag, dem 13. November, gefolgt von einer neuen Folge jeden Freitag. Und natürlich wollen wir die Sprecher, welche ihr zu Beginn der Serie hören könnt, nicht vergessen:

 

Charakter Sprecher
Yuusuke Yotsuya Patrick Baehr
Yuu Shindou Victoria Frenz
Kusue Hakozaki Saskia Glück

 

Weiter geht es dann am 18. November mit der ersten deutsch vertonten Folge von Noblesse, bei dem sich Stephanie Damare bei Hamburger Synchron um die Regie der deutschen Version kümmert. Manuela Eifrig übernimmt das Schreiben des Dialogbuchs, während die Charaktere von folgenden Sprechern intoniert werden:

 

Charakter Sprecher
Caids Etrama Di Raizel Johannes Semm
Frankenstein Marcus Just

 

 

Doch kümmert sich Stephanie nicht nur um Noblesse – nein, sie kümmert sich auch um ein weiteres Crunchyroll Original und zwar um TONIKAWA: Over The Moon For You, welches am 20. November auf Deutsch bei uns durchstartet. Mit einem Buch von Anjes Borchers leitet sie bei der Hamburger Synchron folgende Sprecher an:

 

Charakter Sprecher
Nasa Yuzaki Flemming Stein
Tsukasa Yuzaki Leonie Landa
Kaname Arisugawa Selina Böttcher
Aya Arisugawa Julia Fölster
Chitose Kaginoji Emily Seubert

 

 

Den Abschluss bildet dabei unser Highlight der Season: Denn natürlich wird auch JUJUTSU KAISEN ab dem 20. November bei uns mit einer Synchro durchstarten und im Regiestuhl sitzt dabei niemand Geringeres als René Dawn-Claude, welchen ihr bei uns bereits durch seine Arbeit an Dr. STONE kennt und gemeinsam mit Charlotte Uhlig auch das Dialogbuch verfasst. Wir freuen uns sehr, dass er im Studio Oxygen unser erstes Lineup an Express Dubs mit einer ganz besonderen Stimme der deutschen Anime-Szene in der Rolle des Antagonisten Sukuna verziert hat. Aber seht selbst:

 

Charakter Sprecher
Yūji Itadori Jan Rohrbach
Megumi Fushiguro Jannik Endemann
Nobara Kugisaki Katharina Schwarzmaier
Satoru Gojō René Dawn-Claude
Zwiegesicht Sukuna Tommy Morgenstern

 

Wir freuen uns, gemeinsam mit euch und einer Vielzahl an unglaublichen Talenten in Schauspiel und Regie diesen Schritt in eine frische Art des Anime-Konsums zu machen. Ohne eure Unterstützung wäre dies nie möglich gewesen und wir hoffen, dass ihr viel Freude mit unseren neuen Sprachfassungen haben werdet.

 

Premium Banner

---

René Kayser arbeitet als PR- und Social-Media-Manager für Crunchyroll Deutschland. Auf Twitter könnt ihr ihn unter @kayserlein finden, wo er den Leuten damit auf die Nerven geht, die Visual Novel Umineko no Naku Koro ni zu lesen.

Andere Topnews

14 Kommentare
Sortieren nach:
Hime-Banner

Teste die NEUE Crunchyroll BETA

Jetzt ausprobieren