ENTREVISTA: Mamoru Hosoda discute BELLE, su visión virtual de La Bella y la Bestia

El realizador nos habla de su carrera, el nacimiento de U y más

BELLE

Todas las imágenes son de GKids

 

Conocido por su trabajo en películas como The Girl who Leapt Through Time, Wolf Children, la nominada al Oscar Mirai y, más recientemente, BELLE, Mamoru Hosoda ha ganado el reconocimiento tanto en casa como en el extranjero, y se ha convertido en uno de los directores más respetados trabajando actualmente en la industria del anime. 

 

En su más reciente filme, la solitaria Suzu, distante de su padre y del mundo tras la muerte de su madre, ha forjado una doble vida en el mundo virtual de U como la megaestrella musical viral Belle. Cuando uno de sus conciertos es interrumpido por otro misterioso usuario conocido como Bestia, desvelar la verdad detrás de su identidad revela mucho más sobre Suzu, U y la naturaleza simbólica de Belle y la Bestia de lo que inicialmente esperaba.

 

La historia de BELLE está ligeramente inspirada en el cuento de hadas europeo La Bella y la Bestia, uno que ha sido adaptado a la gran pantalla anteriormente en 1946 en la obra maestra del cine francés de John Cocteau y como una película musical animada de Disney en 1991. Con BELLE, Hosoda nos ha ofrecido su propia versión que se adhiere a la raíz de esta historia atemporal, mientras que diverge del material original para ponerle un toque contemporáneo e influencias de Internet a la historia y significado de la belleza que es únicamente suyo. 

 

¿Por qué La Bella y la Bestia? ¿Qué atrajo a Mamoru Hosoda al proyecto y que lecciones aprendió que le ayudaron en la producción de BELLE? ¿Y qué ha llevado a Hosoda a representar historias rara vez vistas en el anime con BELLE y a través de su filmografía? Hablamos con Hosoda en Londres sobre su trabajo en el cine y su carrera hasta ahora. 

 

ADVERTENCIA: La entrevista contiene spoilers menores de la historia de BELLE e incluye una breve discusión sobre la violencia doméstica. 
 

 

BELLE

 


 

Primero que nada, felicitaciones por el éxito de la película, especialmente la recepción que recibió en Cannes y luego por su desempeño en la taquilla. Quiero empezar por discutir la historia y el material original. Usted ha mencionado anteriormente que se inspiró en las adaptaciones anteriores de La Bella y la Bestia como la de Disney o el filme de 1946 de Jeac Cocteau ¿Pero que tiene este cuento de hadas y esas adaptaciones que hicieron que quisiera darles su propio toque a la historia? ¿Y en donde eligió ceñirse al cuento de hadas y donde decidió modificarlo para narrar su propia historia usando el material? 

 

Mamoru Hosoda: Me gustó la historia de La Bella y la Bestia incluso cuando era niño, y lo que me gustaba es la manera en que le da la vuelta a tus valores. Lo que piensas que es bello resulta ser feo y lo que crees que es feo resulta ser hermoso. Como estudiante vi la versión de Jean Cocteau y había sentido el encanto de la Bestia como personaje entonces.  

 

Entonces, cuando me gradué empecé a trabajar en animación para Toei Douga en 1991, y era un trabajo duro. Como debes saber, probablemente, animar es un trabajo muy duro. Estaba a punto de darme por vencido y encontrar un nuevo trabajo cuando vi La Bella y la Bestia de Disney, que se estrenó en 1992 en Japón, a pesar de ser una película de 1991. Era increíble y pensé, “bueno, si esto es lo que se puede hacer en animación, quizás seguiré haciéndolo un tiempo”, y un día pensé que me gustaría hacer mi propia versión de La Bella y la Bestia, que es lo que he hecho, aunque me ha tomado 30 años. 

 

Creo que el mayor cambio en la historia es la belleza. La historia original está ambientada en la Francia del siglo XVIII. Si bien me gustó la versión de Jean Cocteau y la de Disney, quería hacer una versión para la actualidad, así que cuando estaba pensando en cómo hacer eso, me di cuenta que el mayor cambio es lo que consideramos belleza. En el siglo XVIII la belleza estaba dictada por la sociedad patriarcal, era un rol que los hombres le daban a las mujeres. Empecé a pensar en a que consideramos belleza hoy y definitivamente no es lo mismo que en el siglo XVIII. Para mí la fuerza es belleza, y ser capaz de crecer y hacerse más fuerte es bello.  

 

Que es lo que hace Suzu cuando conoce a esa otra versión de ella en su interior llamada Belle. Belle le ayuda a convertirse en una versión más fuerte de sí misma, y esa es la belleza hoy. 

 

Belle from BELLE

 

Hablando de belleza, estaba pensando en cómo nuestra percepción de la belleza a menudo puede ser influenciada por cómo es presentada en las redes sociales. El universo social online de U en la película es probablemente el área donde la película más difiere del material original mientras que trae la historia al mundo moderno, lo que es una interesante manera de representar como las redes sociales puede conectar y dividir a las personas, como se muestra en la historia. Se siente casi profético cuando ves como Facebook ha influido en el debate alrededor de su propuesta del Metaverso, que parece similar al mundo presentado en la película.  

 

Cuando usted ha estado considerando como la belleza es representada hoy y la existencia de las redes sociales ¿Cómo decidió explorar estas ideas en la película y como ha cambiado su manera de representar estos mundos en películas como Summer Wars y su trabajo en Digimon? 

 

Hosoda: Internet ha cambiado de forma masiva desde que hice Digimon Adventure en el 2000. Entonces, Internet solo tenía unos cinco años y era una herramienta nueva que la gente joven usaba que iba a cambiarnos a nosotros, al mundo, y que estaba llena de esperanza. Veinte años después, pienso que la realidad e Internet se han acercado mucho más, así que todas las partes malas, así como las buenas de la humanidad, están online. No es simplemente un lugar esperanzador. 

 

He estado haciendo película sobre Internet por mucho tiempo, y todavía quiero mostrar esperanza y motivar a los jóvenes y a las nuevas generaciones a través de mis películas. Otros directores tienden a mostrar al Internet como un lugar distopico, pero creo que ese es un punto de vista muy cargado, casi anti-progreso, en cierto modo. No les puedes decir a los jóvenes que dejen de usar Internet y que se vayan al campo a sembrar vegetales. Quiero apoyarlos para que sean capaces de vivir en este mundo. 

 

Una manera de hacerlo es dándole un vistazo a la libertad que Internet nos da. Muchas personas que se sienten oprimidas por el mundo real encuentran la libertad en Internet. Así como nuestra visión de la belleza y de las mujeres, y nuestro concepto de belleza dentro de La Bella y la Bestia ha cambiado, también necesitamos actualizarnos nosotros mismos. 

 

Para la voz cantando de Suzu incluyó a Kaho Nakamura y millennium parade, con la música jugando un rol importante en el arco de Belle, en términos de encontrar su propia voz. Este elemento musical no es algo que estuviese tan presente en sus obras pasadas, así que me preguntaba que le llevó a trabajar con estos artistas, así como que le inspiró para hacer de la música un componente tan importante de la historia. 

 

Hosoda: La pregunta que nos hicimos fue que música sería popular en el mundo global online de U. ¿Sería lo que suena en el Top 10 de Billboard en Estados Unidos? Probablemente no, porque ese es el Top de Estados Unidos y este es un mundo global. Quería que el mundo de U fuese más allá de Apple, Microsoft, Amazon y Facebook o Meta y Spotify, y que fuese algo más allá, algo realmente global. Para representarlo conté con cuatro compositores, tres japoneses y uno sueco que ha trabajado en la banda sonora de Metal Gear Solid (Ludvig Forssell). Estas personas distintas trabajaron en diferentes temas para crear esta imagen global y millennium parade y Kaho Nakamura realmente reflejaron esa imagen global también. 

 

Además, Kaho Nakamura es alguien que solo los fans más dedicados de la música en Japón conocen. Todos los productores estaban preocupados y estaban pensando “bueno, quizás deberíamos elegir a alguien más conocido”, pero pensé que lo que era importante es la habilidad y el talento, y la expresividad que ella podía traer a las canciones. Eso es lo que valoramos en este mundo online global, esa expresión. 

 

En cuanto a por qué la música es importante en esta película, no quería simplemente que Belle o Suzu como personaje fuese buena cantante. La canción es símbolo de libertad, y ella representa a las personas que han sido oprimidas por la sociedad encontrando su voz a través de la canción. 

 

 

BELLE

 

Continuando con lo que mencionó sobre Suzu encontrando y siendo una voz para otros en este mundo en línea, estaba pensando en cómo esta historia y otras historias que ha contado a menudo se exploran desde la perspectiva de personajes cuyas historias no son exploradas tradicionalmente en el anime. Se puede ver esto en como Wolf Children se narra desde la perspectiva de un padre, Mirai desde la perspectiva de un niño muy pequeño, y con Belle, tienes a esta mujer incomoda con la interacción social como protagonista, mientras que también tenemos una historia secundaria sobre dos niños sufriendo abuso doméstico a manos de su padre, que es algo que rara vez se ve reflejado en animación. 

 

¿Qué le inspiró a darles voz a estas personas dentro de tus películas? ¿Qué tan importante cree que es explorar estas narrativas desde perspectivas únicas y diferentes que rara vez reciben atención de otra forma?

 

Hosoda: Lo primero que me viene a la mente es Wolf Children, como dices. Elegimos explorar 12 años de la vida del protagonista desde los 23 hasta los 32, algo que rara vez se ve en el anime. Algunas personas dijeron que era nuevo y emocionante, pero algunas personas en Japón lo criticaron diciendo que no era adecuado para animación.

 

Pero quiero seguir ampliando las posibilidades de lo que podemos hacer a través de la animación y hacer cosas que no se han hecho antes, expresar cosas que no se habían expresado antes, pero que son posibles a través de la animación. Con Mirai, por ejemplo, creo que sería bastante difícil hacer una película desde el punto de vista de un niño de cinco años si estás haciendo una película de acción real, pero puedes hacerlo con animación y por eso es significativo.

 

Con BELLE, y esa historia de abuso doméstico, nunca has visto abuso doméstico en animación, pero ¿es así? ¿Debería ser eso cierto? Es algo que está sucediendo cada vez más en el mundo real. Al no mostrar eso en la animación, estás ignorando algo que es serio y que está sucediendo. Creo que debemos mostrar esas cosas y enfrentar estos problemas del mundo real. Al mismo tiempo, como he dicho, quiero ampliar las posibilidades de la animación.

 

Quería preguntarle un poco sobre el proceso de producción detrás de la película. Tenía muchos colaboradores internacionales, como Tom Moore (Wolfwalkers) de Cartoon Saloon, y a Jin Kim (Big Hero 6, Frozen, Over the Moon). La industria del anime, en general, también es más internacional que nunca, ya que se ven más producciones multinacionales, más asistencia de animadores y estudios internacionales y una audiencia más grande también a nivel internacional. ¿Las crecientes expectativas de una audiencia mundial afectan su propio enfoque narrativo?

 

Hosoda: En el pasado, siempre hubo grandes barreras entre la animación estadounidense, la animación japonesa y la animación europea, y no ha habido mucha interacción entre estos diferentes grupos. La animación estadounidense ha logrado reclutar personal de todo el mundo, pero en última instancia, eso no se refleja realmente en las películas que hacen, ya que las películas que hacen son películas de Disney.

 

No digo que eso sea algo malo, pero pensé que debería haber una manera de hacer una colaboración global más universal, y es lo que traté de hacer aquí. Si miras a BELLE, es una historia francesa, tengo un diseñador de personajes estadounidense, un director japonés... Realmente he tratado de hacer una colaboración verdaderamente global, que es algo que quiero seguir haciendo. Quiero seguir trabajando con gente de todo el mundo, algo que Internet realmente nos permite hacer.

 

BELLE

 

¿Anticipa que podrá trabajar más con colaboradores internacionales después de BELLE? Y finalmente, ¿hay colaboraciones soñadas o creadores con los que le gustaría trabajar en el futuro?

 

Hosoda: En el caso de BELLE, tenemos a Eric Wong, el diseñador del mundo de U, a quien de hecho encontré en línea. La película en sí trata sobre una niña que descubre su talento en Internet, así que comencé a pensar que debe haber algún talento oculto en línea que pueda usar y encontré a este joven arquitecto que vive en Londres. Ese descubrimiento que hice en línea es algo que creo que sucederá cada vez más a menudo en el futuro.

 

Creo que esa es una de las cosas buenas de la pandemia, otra es que más personas se han interesado en la animación. Ahora hay una audiencia más global y quiero seguir haciendo películas que van a disfrutar. En cuanto a con quién quiero colaborar, realmente no me importa. Pueden ser famosos, pueden ser desconocidos. Mientras hagan un trabajo interesante, eso es lo más importante.

 

Muchísimas gracias por su tiempo.

 

Hosoda: Gracias a usted. 

 

 

BELLE

 

 

Belle se ha estrenado ya en varios países del mundo, incluyendo en Latinoamérica, donde se estrenaba el pasado 13 de enero en Perú y el 20 de enero lo hará en el resto de Latinoamérica, incluyendo MéxicoColombiaArgentinaChile Bolivia.

 

En España tiene fechado su estreno para el 4 de febrero en cines.

 

 


 

 

Entrevista original de Alicia Haddick, quien escribe artículos para Crunchyroll. Si no está viendo anime o demasiadas películas, probablemente esté tomando fotos con su cámara o escuchando a sus grupos de idols favoritos. Puedes encontrarle compartiendo sus otros trabajos sobre anime, juegos y películas, y divagando sobre casi cualquier cosa en su cuenta de Twitter @socialanigirl, o en Letterboxd. Traducción al español de Amílcar Trejo Mosquera. 

 

Otras Noticias Principales

12 Comentarios
Ordenar por:
Banner de Hime

Prueba la Nueva CrunchyrollBeta

Probarla