ENTREVISTA: Carlos Segundo, la voz latina de Piccolo en Dragon Ball Super: SUPERHÉROE

El actor mexicano nos comparte su reciente experiencia en Dragon Ball Super: SUPERHÉROE y la trascendencia de Piccolo en la saga de Akira Toriyama

 

¡36 años interpretando al personaje favorito de Akira Toriyama! Aclaramos: no nos referimos al legendario seiyuu japonés Toshio Furukawa, sino al actor mexicano que ha dado vida al namekiano más famoso en la saga Dragon Ball.

 

Comenzamos de la mejor forma una serie de entrevistas a los actores que han dado voz a los personajes más emblemáticos en Dragon Ball Super: SUPERHÉROE. Queridos amigos, disfruten de esta entrevista íntima con Carlos Segundo, la voz de Piccolo en español latino.

 

“Yo creo que Dragon Ball es ‘el fenómeno de fenómenos’ en el anime japonés. Así como hay películas Marvel y DC que son fenómenos entre los fenómenos o la franquicia Harry Potter, Los Simpson… son fenómenos internacionales”, comenzó Carlos en nuestra charla.

 

“Así Dragon Ball va más allá de otras sagas anime en muchos sentidos. Con un fandom que crece, que se ha mantenido al ritmo de los años evolucionando y es algo de lo que siempre agradeceré siempre a Gloria Rocha ‘La Madrina’ que fue quien me llamó para dirigir lo que llamó ‘una serie japonesa de muchos trancazos’, a lo que asentí y primero me dio papeles pequeños hasta que obtuve los de Mr. Popo y Piccolo/Kami Sama. Me gusta mucho Piccolo porque ha tenido una evolución sin igual, con respecto a los otros personajes. Y justo en esta película verán cosas muy buenas con este personaje.

 

 

¿Cómo te enteraste de esta nueva película y cuál fue el proceso para participar nuevamente en la franquicia?

 

“¡Yo me enteré a través de los fans! De pronto me escribieron varios y me decían que se acercaba una nueva película con Piccolo como protagonista. ¡Yo no sé cómo logran enterarse antes! Entonces me hicieron el llamado y acepté con gusto. Le aporté al personaje algunas frases y cositas graciosas –al conocerlo desde hace años pensé en diálogos tropicalizados a América Latina, como lo he hecho desde hace décadas– y espero que Toei permita que se queden… ¡y si no, desde aquí va mi protesta enérgica! [ríe]”.

 

¿Qué opinas de que por fin se de un rol protagónico a Piccolo, después de tantos años de “niñera” de Pan?

 

“Para mí sí es el protagonista en esta película… ¡por fin, después de tantos años! Ojalá el Sr. Akira Toriyama lo siga manteniendo en esa posición y que el personaje se mantenga a la par “divina” de otros protagonistas como Goku, Vegeta y Freezer, que ya están al nivel de dioses. Yo creo que este equilibrio que ha propuesto el creador en Superhéroe hará recordar a los fans cómo es que este personaje que inició como un gran supervillano puede seguir siendo relevante, en especial con su relación “padre-hijo” con Son Gohan.

 

A mi personalmente me habría gustado que solamente Piccolo hubiera sido el protagonista [como de hecho quería originalmente Toriyama], porque a diferencia de otros personajes, es el único villano que ha tenido una verdadera evolución. Es un personaje que es capaz de dar la vida por los demás por principios y lealtad. Habiendo sido el más malo en el universo Dragon Ball, ahora es el guerrero más noble de todos, para mi”.

 

 

¿Cómo fue la dinámica de grabación con Luis Manuel Ávila, la nueva voz de Gohan y coprotagonista en esta aventura?

 

“Bueno, no he visto la película terminada por lo que no puedo decir en sí cómo quedaron nuestros diálogos… ¡y es que Luis Manuel y yo grabamos por separado, como se estila actualmente en los estudios de doblaje! En ningún momento pude interactuar con él. Cuando llegué, solo estaba el director, el ingeniero de audio y nadie más. ¡Pero Luis Manuel Ávila es un actor de trayectoria, estoy seguro de que lo hará muy bien!

 

En América Latina es donde será más entrañable la aparición de Gohan con “su papá” Piccolo… y es por lo entrañable de la localización en nuestro idioma. No sé aún qué tanto cariño logre reflejar Luis Manuel a Gohan como lo hizo Luis Alfonzo Mendoza (la voz anterior, QEPD), pero los fans latinos esperan un vínculo especial entre estos dos personajes y seguro los dejará muy emocionados.

 

 

¡Apunten en sus agendas! Estas son las siguientes entrevistas con actores de Dragon Ball Super: Superhéroe:

 

Desde tu perspectiva como actor, ¿sentiste alguna diferencia con el hecho de que junto con Toei Animation estuviera Crunchyroll implícito en el proyecto, o no fue perceptible en esa fase?

 

“¡Se nota mucho! Por primera vez nos permitieron participar en una campaña para hablar de esta gran película en nuestras redes sociales. Es muy buena idea, porque los actores de doblaje de esta franquicia tenemos muchos seguidores. Para mi es un gran acierto por parte de Crunchyroll, y ojalá hagan más cosas en el futuro (siento que podrían habernos usado más), porque hay muchos fans y además los actores estamos muy contentos de participar en toda esta emoción con los fans de toda América Latina”

 

 

RELACIONADA: Trailer y elenco latino para Dragon Ball Super: SUPERHÉROE

 

 

Por último, ¿qué mensaje les envías a nuestros lectores en Crunchyroll? ¿Los invitas a ver Dragon Ball Super: Superhéroe?

 

“¡Sí, los invito con mucho cariño, entusiasmo y emoción! Véanla en el cine y luego cuando llegue a la plataforma de Crunchyroll. Van a ver cosas nuevas con este estilo 3D pero además una gran historia. Entra a la modernidad sin dejar de darle al fan lo que le ha dado siempre: grandes batallas, grandes personajes y grandes emociones. ¡Les exijo que vayan a verla al cine [ríe]! No se van a decepcionar, ¡van a salir de la sala muy entusiasmados! Quiero agradecerles a toda la gente por todo este apoyo tanto a Dragon Ball como a un servidor como actor, ¡pienso seguir haciendo doblaje durante muchos años!

 

Quiero agradecer a todos los estudios, directores y plataformas que me han llamado para hacer grandes historias de anime, como el abuelito en My Dress-Up Darling, Koro-sensei en Assassination Classroom, Keith Shadis en Attack on Titan, El Observador en To Your Eternity, Dracula en Castlevania (aunque no es anime en realidad) y muchos más. Me alegra que sean personajes tan diferentes entre sí, y no haber decepcionado a nadie por su realización. ¡Gracias, y sigan apoyando el buen anime y el buen doblaje!

 

Pórtense mucho, cuídense bien y no hagan nada que yo no haría... ¡hasta más vernos!”

 

Carlos Segundo

 

 

¿Qué les pareció la entrevista? ¡No olviden que seguiremos publicando charlas exclusivas con los actores latinoamericanos que darán voz a los personajes principales en Dragon Ball Super: SUPERHÉROE, que se estrenará este 18 de agosto en toda América Latina!

 

 

 






 

 

Entrevista realizada por Julio Vélez, Spanish Editor en Crunchyroll. También escribe en It's Spoiler Time y Cine PREMIERE, además de conducir el podcast Okina Kokorotaku disponible en 17 plataformas diferentes. ¡Síganlo en Twitter e Instagram!

 

Otras Noticias Principales

5 Comentarios
Ordenar por:
Banner de Hime

Prueba la Nueva CrunchyrollBeta

Probarla