ENTREVISTA: Marc Winslow, la voz latina de Gamma 1 en Dragon Ball Super: SUPER HERO

¿Superhéroes o villanos? ¡Charlamos con la voz de uno de ellos!

 

¿Héroes o villanos? Los enigmáticos androides Gamma 1 y Gamma 2 harán su aparición este 18 de agosto, cuando finalmente se estrene Dragon Ball Super: SUPER HERO en salas de cine.

 

Mientras tanto, resolveremos el enigma detrás de la voz de estos nuevos personajes en la saga de Akira Toriyama. ¡Charlamos con el actor Marc Winslow, voz latina para Gamma 1!

 

 

Marc, eres muy joven pero muy talentoso, pues además de ser actor de doblaje, diriges, eres director musical, locutor, adaptador musical y cantante… ¿qué me falta? Cuéntale a nuestros amigos en Crunchyroll sobre tu trayectoria, que es fascinante, por favor:

 

Ya en le mundo laboral, comencé en la música con maestros particulares del Conservatorio y la Nacional, y poco a poco me fue interesando el doblaje. Lo mio fue raro porque yo escuchaba el podcast de Mario Filio donde invitaba actores y locutores. En uno de los episodios invitó a Paty Palestino (la voz de Dory en Buscando a Nemo) y ella tenía una escuela de locución. Los contacté y tras hacer algunas pruebas ella me ofreció un curso con beca completa para locución. Fue una maestra que le interesó mucho enseñarme y eso me ayudó mucho. Estuve 4 años estudiando y básicamente el doblaje fue una vertiente de la locución.

 

Comencé con algunas cosas en 2013 pero solo de canto... y de pronto me preguntaban por doblaje y me daban uno o dos loops. Y poco a poco llegué a mi primer personaje en forma en 2014 o 2015.


 

Y ahora en Dragon Ball… ¡como un villano o “superhéroe”! ¿Qué pensaste cuando se te convocó a Dragon Ball Super: SUPER HERO como Gamma 1 y cómo fue todo el proceso?

 

Yo estaba en ese momento dirigiendo el doblaje de Demon Slayer, y me dijeron que tenía una prueba de voz con Lalo Garza. Ni me pasó por la cabeza que se tratara de Dragon Ball (me gusta pero no soy muy fan de la serie). Entonces, el primer día no pude estar y les pedí una disculpa, solicitando que me cambiaran la fecha de la prueba. Lo hicieron y me conecté remoto para grabar. Lalo me dijo en ese momento que era una prueba para la película nueva de Dragon Ball. Yo le respondí normal... y me dijo "¡Oye, emociónate más, es DRAGON BALL!" Y allí fue donde me cayó el veinte (de allí han salido muchos de los actores con grandes proyectos como Mario, René y todos ellos), y me di cuenta que era una gran responsabilidad. Al ser un proyecto tan grande tienes el compromiso con todos los fans de entregar un gran trabajo. Me dio mucho gusto que me consideraran para formar parte de esto. 

 

¡Estas son las fechas de las siguientes entrevistas en la serie!
 

 

Sin dar spoilers –que seguramente también quieres guardar la sorpresa– ¿qué opinas de tu personaje? 

 

De entrada, creo que el grabar personajes de este tipo no es algo a lo que esté muy acostumbrado. Casi siempre me daban a "el güero, el cool", personajes chistosos (por mi tipo de voz). Pero con el paso del tiempo –gracias justo a Demon Slayer con Giyu Tomioka y otros personajes similares que he tenido– me empezaron a dar personajes con más peso y serios... como villanos. Agradezco justo en Gamma 1 que no sabes si es superhéroe o villano hasta ver la película y me resulta muy interesante de interpretar, pues maneja muchos matices y cambios de ánimo importantes para la historia. Llegar a la catarsis tan rápido con este tipo de personajes es complicado, pero tuvimos suficiente tiempo para pulirlo y que quedara como debe ser. 


 

En ausencia del gran Ricardo Silva (intérprete latino para "Chala Head-Chala") y aprovechando tu talento musical… ¿hiciste algo en este aspecto para SUPERHÉROE?

 

Tengo una anécdota: extraño mucho a Ricardo. ¡Cuando aún vivía me invitaba a cantar con él en las convenciones, antes de que hiciera soblaje! Aprendí mucho de él y convivíamos mucho porque coincidíamos en eventos y expos. De hecho, él me invitó a cantar con él en Dragon Ball Z: La batalla de los dioses. Lo llamaron como director musical, y cuando Vegeta está cantando, yo participo. 

 

Si la franquicia continuara, me encantaría participar en algún opening o ending de Dragon Ball. Es un sueño que todavía me falta cumplir. 


 

 

El COVID y el doblaje… ¿cómo lo has sobrellevado y en qué proyectos andas (que nos puedas contar sin violar embargos) o que podamos ver en cartelera o plataformas ahora mismo…

 

El COVID lo cambió todo... algunos para bien y otros para mal. A mi no me ha dado (me hago pruebas constantemente) y me cuido mucho. En cuanto al doblaje, a mi me benefició porque yo ya tenía estudio remoto de grabación y lo usaba desde 10 años antes. Eso hizo que me llegaran muchos proyectos como Japón se hunde, que se dobló remota por completo. Y obviamente me hice de un grupo de gente que estaba preparada para ese sistema. Ayudé a quienes no sabían como y poco a poco pasamos de un 50-50 a un 80-20 con la mayoría de los actores grabando desde casa y con infraestructura profesional. Eso ha cambiado las cosas para bien, en el caso de los actores, aunque quizás los ingenieros de audio prefieran presencial. 

 

Justo se acaba de estrenar en Crunchyroll la serie The Yakuza Guide to Babysitting, donde interpreto a Sugihara y se acaba de estrenar el arco de Mugen Train... ¡en todos esos la mayoría grabó remoto!


 

En Crunchyroll está Demon Slayer en catalogo y sabemos que miles de fans se emocionarán porque has sido clave en el doblaje de esta franquicia… ¿qué quisieras compartir con los fans?

 

Muchos me conocen porTomioka principalmente, pero ya cuando voy a eventos y comparto más, se sorprenden de que he estado en Patoaventuras y otras series que salieron hace años, y no sabían. Entonces Demon Slayer fue esa "catapulta" que llegó caído del cielo y me permitió tener ese reconocimiento, porque en el doblaje generalmente todo es "detrás de escena".

 

Y francamente no me esperaba Demon Slayer. Yo estaba dirigiendo League of Legends y me hablaron para decirme cuánto cobraba por dirigir una serie. Como no conocía a esa empresa, pregunté quiénes eran y me dijeron que fui recomendado por un ingeniero con el que trabajé hace tiempo. Ellos tenían más opciones y me dijeron de qué se trataba. En el momento no le vi nada especial (después de googlearlo) y les indiqué mis costos (me basé en lo que había hecho con Boruto). Me pidieron mi currículum, lo envié... ¡y resulta que me quedé yo porque fui EL ÚNICO que lo envió a tiempo! Afortunadamente quedé, y cuando me avisaron me puse a leer todo el manga y me di cuenta de lo grande que era la franquicia, ¡me atrapó!

 

Para el casting de personajes, lo que quería lograr era juntar generaciones sin demeritar a ninguna. Mucha gente me decía por qué desperdiciaba a ciertos actores en personajes breves. Darle un giro interesante a una gran voz con un personaje que no dura fue algo que quisimos hacer. 


 



 

¿Cómo te despides de los fans de Dragon Ball? ¿Les recomiendas ver SUPER HERO en salas de cine?

 

Primero que nada, gracias a todos los que ya me conocen y a los que lo harán en esta entrevista. Nunca he buscado que me conozcan por hacer un personaje, pero agradezco todo el cariño y comentarios que me hacen sobre Dragon Ball. Al final el trabajo es para ustedes, que disfruten de la película y que llegue a más territorios. ¡Estoy muy emocionado y claro que los invito a ver la película! Esperamos que las buenas críticas lleguen a esta región también y que disfruten de nuestro trabajo.

 

 

¿Les gustó esta entrevista con Marc Winslow? Este segundo bloque de entrevistas presentará otros importantísimos personajes presentes en la película Dragon Ball Super: SUPER HERO, que Crunchyroll estrenará este 18 de agosto en América Latina (así como en el resto del mundo).

 







 

 

Entrevista realizada por Julio Vélez, Spanish Editor en Crunchyroll. También escribe en It's Spoiler Time y Cine PREMIERE, además de conducir el podcast Okina Kokorotaku disponible en 17 plataformas diferentes. ¡Síganlo en Twitter e Instagram!

 

Otras Noticias Principales

2 Comentarios
Ordenar por: