First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  Next  Last
Post Reply Какие аниме сериалы Вы хотите увидеть на Crunchyroll?
107 cr points
Send Message: Send PM GB Post
51 / O
Offline
Posted 1/7/18 , edited 1/7/18
из онгоингов хотелось бы увидеть
3-gatsu no lion
14 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Клинцы, Брянская...
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18
Я очень надеюсь, что будет Gintama.
Kudom 
238 cr points
Send Message: Send PM GB Post
42 / M
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18
Takunomi
Что-то хорошо зашло кино про бухло
823 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Украина
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18

servachok wrote:


K14M wrote:


Fixer7sk wrote:

Просто хочется видеть всё, что было раньше. Но чтобы пересматривать с русскими сабами.


Зачем сабы? Сейчас любое аниме можно с сабами посмотреть, и с любительской озвучкой. А вот профессиональной озвучки почти нет. Вот ее бы сюда. Тогда бы все ранее просмотренные аниме пересмотрел бы...


Зачем сабы? Чтобы смотреть лицензированное аниме с японской озвучкой.


Ну смени язык сайта на английский язык и смотри лицензионное аниме с японской озвучкой. А мне нужна профессиональная русская озвучка.
130 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18

K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


Fixer7sk wrote:

Просто хочется видеть всё, что было раньше. Но чтобы пересматривать с русскими сабами.


Зачем сабы? Сейчас любое аниме можно с сабами посмотреть, и с любительской озвучкой. А вот профессиональной озвучки почти нет. Вот ее бы сюда. Тогда бы все ранее просмотренные аниме пересмотрел бы...


Зачем сабы? Чтобы смотреть лицензированное аниме с японской озвучкой.


Ну смени язык сайта на английский язык и смотри лицензионное аниме с японской озвучкой. А мне нужна профессиональная русская озвучка.


Тогда не будет русских сабов. А они нужны.
Нужны для того, чтобы слушать профессиональную работу любимых сэйю и понимать сюжет.
823 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Украина
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18

servachok wrote:


K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


Fixer7sk wrote:

Просто хочется видеть всё, что было раньше. Но чтобы пересматривать с русскими сабами.


Зачем сабы? Сейчас любое аниме можно с сабами посмотреть, и с любительской озвучкой. А вот профессиональной озвучки почти нет. Вот ее бы сюда. Тогда бы все ранее просмотренные аниме пересмотрел бы...


Зачем сабы? Чтобы смотреть лицензированное аниме с японской озвучкой.


Ну смени язык сайта на английский язык и смотри лицензионное аниме с японской озвучкой. А мне нужна профессиональная русская озвучка.


Тогда не будет русских сабов. А они нужны.
Нужны для того, чтобы слушать профессиональную работу любимых сэйю и понимать сюжет.


Не понимаю как оригинальная звуковая дорожка способствует пониманию сюжета? Пониманию сюжета способствует качественный перевод но никак не оригинальная звуковая дорожка. Ты фильмы по ТВ и в кинотеатрах тоже не смотришь, по тому что там не оригинальной звуковой дорожки?
130 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18

K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


Fixer7sk wrote:

Просто хочется видеть всё, что было раньше. Но чтобы пересматривать с русскими сабами.


Зачем сабы? Сейчас любое аниме можно с сабами посмотреть, и с любительской озвучкой. А вот профессиональной озвучки почти нет. Вот ее бы сюда. Тогда бы все ранее просмотренные аниме пересмотрел бы...


Зачем сабы? Чтобы смотреть лицензированное аниме с японской озвучкой.


Ну смени язык сайта на английский язык и смотри лицензионное аниме с японской озвучкой. А мне нужна профессиональная русская озвучка.


Тогда не будет русских сабов. А они нужны.
Нужны для того, чтобы слушать профессиональную работу любимых сэйю и понимать сюжет.


Не понимаю как оригинальная звуковая дорожка способствует пониманию сюжета? Пониманию сюжета способствует качественный перевод но никак не оригинальная звуковая дорожка. Ты фильмы по ТВ и в кинотеатрах тоже не смотришь, по тому что там не оригинальной звуковой дорожки?


Фильмы и сериалы смотрю с субтитрами, потому, что там оригинальный голос. Оригинальная дорожка - эта работа актёров, которую отнимать нельзя, заменив её дубляжом. Поэтому субтитры и нужны.
823 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M / Украина
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18

servachok wrote:


K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


Fixer7sk wrote:

Просто хочется видеть всё, что было раньше. Но чтобы пересматривать с русскими сабами.


Зачем сабы? Сейчас любое аниме можно с сабами посмотреть, и с любительской озвучкой. А вот профессиональной озвучки почти нет. Вот ее бы сюда. Тогда бы все ранее просмотренные аниме пересмотрел бы...


Зачем сабы? Чтобы смотреть лицензированное аниме с японской озвучкой.


Ну смени язык сайта на английский язык и смотри лицензионное аниме с японской озвучкой. А мне нужна профессиональная русская озвучка.


Тогда не будет русских сабов. А они нужны.
Нужны для того, чтобы слушать профессиональную работу любимых сэйю и понимать сюжет.


Не понимаю как оригинальная звуковая дорожка способствует пониманию сюжета? Пониманию сюжета способствует качественный перевод но никак не оригинальная звуковая дорожка. Ты фильмы по ТВ и в кинотеатрах тоже не смотришь, по тому что там не оригинальной звуковой дорожки?


Фильмы и сериалы смотрю с субтитрами, потому, что там оригинальный голос. Оригинальная дорожка - эта работа актёров, которую отнимать нельзя, заменив её дубляжом. Поэтому субтитры и нужны.

А в дубляже значит актеры не работают? Я тебе вот что скажу, смотрел фильм Стражи галактики от марвел? А в прочем не важно. Там есть персонаж - Грут. Он за весь фильм (даже за два фильма) говорит всего одну фразу - Я есть грут. Озвучивает актера вин дизель. И каждую фразу он говорит по новому. И к тому же, он занимался озвучкой своего персонажа не только на английском языке, но и практически на всех остальных языках. Грут во всех языках имеет голос вин дизеля. Что ты на русском, что на оригинальном языке будешь смотреть.

Дубляж это такая же сложная работа как и озвучка, если не сложнее. И к ней нужно относится так же как и к оригинальной озвучке. А не кричать "дубляж говно, подавайте мне оригинал с субтитрами!!!".
130 cr points
Send Message: Send PM GB Post
30 / M
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18

K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


servachok wrote:


K14M wrote:


Fixer7sk wrote:

Просто хочется видеть всё, что было раньше. Но чтобы пересматривать с русскими сабами.


Зачем сабы? Сейчас любое аниме можно с сабами посмотреть, и с любительской озвучкой. А вот профессиональной озвучки почти нет. Вот ее бы сюда. Тогда бы все ранее просмотренные аниме пересмотрел бы...


Зачем сабы? Чтобы смотреть лицензированное аниме с японской озвучкой.


Ну смени язык сайта на английский язык и смотри лицензионное аниме с японской озвучкой. А мне нужна профессиональная русская озвучка.


Тогда не будет русских сабов. А они нужны.
Нужны для того, чтобы слушать профессиональную работу любимых сэйю и понимать сюжет.


Не понимаю как оригинальная звуковая дорожка способствует пониманию сюжета? Пониманию сюжета способствует качественный перевод но никак не оригинальная звуковая дорожка. Ты фильмы по ТВ и в кинотеатрах тоже не смотришь, по тому что там не оригинальной звуковой дорожки?


Фильмы и сериалы смотрю с субтитрами, потому, что там оригинальный голос. Оригинальная дорожка - эта работа актёров, которую отнимать нельзя, заменив её дубляжом. Поэтому субтитры и нужны.

А в дубляже значит актеры не работают? Я тебе вот что скажу, смотрел фильм Стражи галактики от марвел? А в прочем не важно. Там есть персонаж - Грут. Он за весь фильм (даже за два фильма) говорит всего одну фразу - Я есть грут. Озвучивает актера вин дизель. И каждую фразу он говорит по новому. И к тому же, он занимался озвучкой своего персонажа не только на английском языке, но и практически на всех остальных языках. Грут во всех языках имеет голос вин дизеля. Что ты на русском, что на оригинальном языке будешь смотреть.

Дубляж это такая же сложная работа как и озвучка, если не сложнее. И к ней нужно относится так же как и к оригинальной озвучке. А не кричать "дубляж говно, подавайте мне оригинал с субтитрами!!!".


Я ответил на вопрос зачем нужны субтитры.
Против дубляжа не чего не имею.
Kudom 
238 cr points
Send Message: Send PM GB Post
42 / M
Offline
Posted 1/8/18 , edited 1/8/18
Full Metal Panic! IV
Давно не смотрел меха
8 cr points
Send Message: Send PM GB Post
24 / M
Offline
Posted 1/9/18 , edited 1/9/18
Будут ли русские субтитры на Pop Team Epic?
145 cr points
Send Message: Send PM GB Post
29 / M / Россия, Москва
Offline
Posted 1/11/18 , edited 1/11/18
Надеюсь появится аниме Kingdom и будут показывать One Piece! Так же хотелось бы увидеть Врата там бьются наши воины и Оверлорд. Это было бы очень круто!
272 cr points
Send Message: Send PM GB Post
22 / M / Ekaterinburg, Russia
Offline
Posted 1/20/18 , edited 1/20/18
Из онгоингов Gintama

Из каталога хотелось бы увидеть следующие тайтлы:

1 Plastic Memories
2 Golden Time
3 Parasyte
4 ReLIFE
5 Food Wars
6 Haven't You Heard? I'm Sakamoto
7 KanColle
160 cr points
Send Message: Send PM GB Post
M
Offline
Posted 1/20/18 , edited 1/20/18
Я бы вспомнил Формулу (エフ) Нобору Рокуды, чуть ли не единственный сериал про настоящие королевские гонки и серии помладше.
Правда, кто его кроме меня смотреть будет?
5 cr points
Send Message: Send PM GB Post
20 / M
Offline
Posted 1/20/18 , edited 1/20/18
из онгоингов
Beatless
Hakumei to Mikochi
Koi wa Ameagari no You ni
Darling in the FranXX
Kokkoku
из прошлогодних
made in abiss
kill la kill
one panch man
Kakegurui
overlord
Shingeki no Kyojin
Norogami
Konosuba
Kujira no Kora wa Sajou ni Utau
Koi to Uso
Psycho pass
First  Prev  1  2  3  4  5  6  7  Next  Last
You must be logged in to post.