First  Prev  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  Next  Last

Doblajes al español latino en Crunchyroll

Post Reply
Moderator
13285 cr points
Send Message: GB Post
37 / M / España
Offline
Posted 10/13/19 , edited 10/13/19
Saludos. Por poderse claro que se podría si se dieran las circunstancias necesarias, así que si algún día se hace, se anunciarán por los medios habituales
151 cr points
Send Message: GB Post
M / España, Palma de...
Offline
Posted 10/13/19 , edited 10/13/19
Hola hay alguna opción para bloquear él contenido doblado, porque cuando voy a ver una serie que tiene audio latino se pone esa opción como principal y tengo que ir atrás a cambiar el idioma a original y me es un poco molesto por qué aveces nose que una serie tiene doblaje y cuando entro a verla se pone el con el audio latino, o alguna forma de que aunque esa serie este doblada que me ponga por primera opción el idioma original con subtitulos
472 cr points
Send Message: GB Post
19 / M
Offline
Posted 10/13/19 , edited 10/14/19

Deinen95 wrote:

Hola hay alguna opción para bloquear él contenido doblado, porque cuando voy a ver una serie que tiene audio latino se pone esa opción como principal y tengo que ir atrás a cambiar el idioma a original y me es un poco molesto por qué aveces nose que una serie tiene doblaje y cuando entro a verla se pone el con el audio latino, o alguna forma de que aunque esa serie este doblada que me ponga por primera opción el idioma original con subtitulos


dudo que vallan a agregar una opcion para eso,ya que perfectamente puedes entrar a la serie y elegir si ver la version subtitulada o la version doblada, creo que la mejor opcion seria solucionar el problema que tiene crunchy a la hora de elegir que series ver despues(a la hora de poner una serie en cola automaticamente detecta lo que este abajo del todo, como 1ra temporada),ya que la gran mayoria de los usuarios latinos preferiran ver la version subtitulada
99 cr points
Send Message: GB Post
28 / M / Argentina
Offline
Posted 10/13/19 , edited 10/14/19
Supongo que lo principal sería continuar con los doblajes de aquellas series que tuvieron buena acogida y con un buen fandom, como lo es Konosuba, Black Clover y Bungō Stray Dogs. Ya que en el caso de Konosuba, asumo que la película saldrá en la plataforma, y que mejor que hagan lo mismo que con Youjo Senki, sacando la peli con sus respectivos doblajes. La película y tercera temporada Bungō Stray Dogs, y por supuesto, otra tanda de 25 episodios de Black Clover.
1005 cr points
Send Message: GB Post
Offline
Posted 10/14/19 , edited 10/14/19
rau
144 cr points
Send Message: GB Post
Offline
Posted 26 days ago , edited 26 days ago

Deinen95 wrote:

Hola hay alguna opción para bloquear él contenido doblado, porque cuando voy a ver una serie que tiene audio latino se pone esa opción como principal y tengo que ir atrás a cambiar el idioma a original y me es un poco molesto por qué aveces nose que una serie tiene doblaje y cuando entro a verla se pone el con el audio latino, o alguna forma de que aunque esa serie este doblada que me ponga por primera opción el idioma original con subtitulos


Cambia el idioma de tu region
151 cr points
Send Message: GB Post
M / España, Palma de...
Offline
Posted 26 days ago , edited 26 days ago

jerrymh1 wrote:


Deinen95 wrote:

Hola hay alguna opción para bloquear él contenido doblado, porque cuando voy a ver una serie que tiene audio latino se pone esa opción como principal y tengo que ir atrás a cambiar el idioma a original y me es un poco molesto por qué aveces nose que una serie tiene doblaje y cuando entro a verla se pone el con el audio latino, o alguna forma de que aunque esa serie este doblada que me ponga por primera opción el idioma original con subtitulos


Cambia el idioma de tu region



Lo tengo en español (España) pero si las series tienen doblaje se pone como primera opción la que está doblada al latino, y después no se si alos demás les pasa lo mismo pero en la app del móvil y consola cuando quiero cambiar al idioma original con subtitulos le da un espasmo y se queda en la opción doblada que este fallo ya llega un tiempo y no lo arreglan pero bueno.

Por eso quería saber si había alguna opción de bloquear el contenido doblado o poner como prioridad en idioma original con subtitulos

144 cr points
Send Message: GB Post
Offline
Posted 26 days ago , edited 26 days ago

Deinen95 wrote:


jerrymh1 wrote:


Deinen95 wrote:

Hola hay alguna opción para bloquear él contenido doblado, porque cuando voy a ver una serie que tiene audio latino se pone esa opción como principal y tengo que ir atrás a cambiar el idioma a original y me es un poco molesto por qué aveces nose que una serie tiene doblaje y cuando entro a verla se pone el con el audio latino, o alguna forma de que aunque esa serie este doblada que me ponga por primera opción el idioma original con subtitulos


Cambia el idioma de tu region



Lo tengo en español (España) pero si las series tienen doblaje se pone como primera opción la que está doblada al latino, y después no se si alos demás les pasa lo mismo pero en la app del móvil y consola cuando quiero cambiar al idioma original con subtitulos le da un espasmo y se queda en la opción doblada que este fallo ya llega un tiempo y no lo arreglan pero bueno.

Por eso quería saber si había alguna opción de bloquear el contenido doblado o poner como prioridad en idioma original con subtitulos



No deberia de haber problema, solo hay un par de serien dobladas al latino, tampodo es para tanto. El resto de series no tiene doblaje al latino el 98% de las series de Crunchi esta con subs.
151 cr points
Send Message: GB Post
M / España, Palma de...
Offline
Posted 26 days ago , edited 26 days ago

jerrymh1 wrote:


Deinen95 wrote:


jerrymh1 wrote:


Deinen95 wrote:

Hola hay alguna opción para bloquear él contenido doblado, porque cuando voy a ver una serie que tiene audio latino se pone esa opción como principal y tengo que ir atrás a cambiar el idioma a original y me es un poco molesto por qué aveces nose que una serie tiene doblaje y cuando entro a verla se pone el con el audio latino, o alguna forma de que aunque esa serie este doblada que me ponga por primera opción el idioma original con subtitulos


Cambia el idioma de tu region



Lo tengo en español (España) pero si las series tienen doblaje se pone como primera opción la que está doblada al latino, y después no se si alos demás les pasa lo mismo pero en la app del móvil y consola cuando quiero cambiar al idioma original con subtitulos le da un espasmo y se queda en la opción doblada que este fallo ya llega un tiempo y no lo arreglan pero bueno.

Por eso quería saber si había alguna opción de bloquear el contenido doblado o poner como prioridad en idioma original con subtitulos



No deberia de haber problema, solo hay un par de serien dobladas al latino, tampodo es para tanto. El resto de series no tiene doblaje al latino el 98% de las series de Crunchi esta con subs.



Si ya se que no hay demasiadas pero e querido ver rokka y saga of tanya the evil y se me ponen dobladas y para cambiarlas que también da problemas para pasar de temporada me tengo que pelear con la app y al final lo que tengo que hacer es abrir el navegador del movil ir ala serie y desde el navegador del móvil ponerlo con subtitulos y reproducir siempre el primer minuto para que se me ponga con los subtítulos en la app que se hace muy coñazo hacer eso

144 cr points
Send Message: GB Post
Offline
Posted 26 days ago , edited 26 days ago

Deinen95 wrote:


jerrymh1 wrote:


Deinen95 wrote:


jerrymh1 wrote:


Deinen95 wrote:

Hola hay alguna opción para bloquear él contenido doblado, porque cuando voy a ver una serie que tiene audio latino se pone esa opción como principal y tengo que ir atrás a cambiar el idioma a original y me es un poco molesto por qué aveces nose que una serie tiene doblaje y cuando entro a verla se pone el con el audio latino, o alguna forma de que aunque esa serie este doblada que me ponga por primera opción el idioma original con subtitulos


Cambia el idioma de tu region



Lo tengo en español (España) pero si las series tienen doblaje se pone como primera opción la que está doblada al latino, y después no se si alos demás les pasa lo mismo pero en la app del móvil y consola cuando quiero cambiar al idioma original con subtitulos le da un espasmo y se queda en la opción doblada que este fallo ya llega un tiempo y no lo arreglan pero bueno.

Por eso quería saber si había alguna opción de bloquear el contenido doblado o poner como prioridad en idioma original con subtitulos



No deberia de haber problema, solo hay un par de serien dobladas al latino, tampodo es para tanto. El resto de series no tiene doblaje al latino el 98% de las series de Crunchi esta con subs.



Si ya se que no hay demasiadas pero e querido ver rokka y saga of tanya the evil y se me ponen dobladas y para cambiarlas que también da problemas para pasar de temporada me tengo que pelear con la app y al final lo que tengo que hacer es abrir el navegador del movil ir ala serie y desde el navegador del móvil ponerlo con subtitulos y reproducir siempre el primer minuto para que se me ponga con los subtítulos en la app que se hace muy coñazo hacer eso



Dificil la app todo mundo sabe que no es lo mejor, de hecho es de lo peorcito que tiene crunchy. Pero deveras? tan buena vista tienes para leer subtitulos en el movil? a mi se me torcerian los ojos ver anime y leyendo subs en el movil

En el PC no hay problemas, te da a escoger en que idioma quieres ver y de alli sigue solo en automatico.

A mi lo que mas me mosqueo es que quitaran la app para las smart TV.
13 cr points
Send Message: GB Post
40 / M
Offline
Posted 17 days ago , edited 17 days ago
para cuando mas capitulos doblados de black clover ?
1132 cr points
Send Message: GB Post
21 / M / Michoacan
Offline
Posted 13 days ago , edited 13 days ago
La verdad es que en el anime yo prefiero el japones por encima a cualquier otro idioma, aunque comprendo aveces buscamos animes en español por cuestión de la nostalgia o simplemente comodidad ya que cuando tenemos muchas actividades por hacer se llega complicar leer los subtitulos(Para los que no hablamos japones).. Bueno un anime muy bueno y me parecio ver que existe ya una versión doblada a latino es Sword art Online (SAO)
144 cr points
Send Message: GB Post
Offline
Posted 12 days ago , edited 11 days ago

Geshibyakiba wrote:

La verdad es que en el anime yo prefiero el japones por encima a cualquier otro idioma, aunque comprendo aveces buscamos animes en español por cuestión de la nostalgia o simplemente comodidad ya que cuando tenemos muchas actividades por hacer se llega complicar leer los subtitulos(Para los que no hablamos japones).. Bueno un anime muy bueno y me parecio ver que existe ya una versión doblada a latino es Sword art Online (SAO)


La ventaja de ver anime doblado al esp, es que le pueden poner mas atencion a la animacion en lugar de estar leyendo a no ser que sepas Japoñol al 100%
2046 cr points
Send Message: GB Post
29 / M / cabimas
Offline
Posted 10 days ago , edited 10 days ago
Saludos amigos de crunchy, me gustaría que doblaran la última temporada de Bungō Stray Dogs y la película cuando vengan la nueva tanda de animes a doblar al latino, espero la tengan en consideración , gracias
First  Prev  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  Next  Last
You must be logged in to post.