La cantante poliglotta Elizaveta Khripounova scrive una commovente canzone "Meet Again" per la Kyoto Animation
Il ricavato andrà ai fondi per la ricostruzione

In seguito alla tragedia della Kyoto Animation, la cantante russo-americana Elizaveta Khripounova ha scritto un brano come tributo per lo studio, per omaggiare le vite perse e coloro che hanno davanti a sé un lungo percorso di convalescenza. La canzone è intitolata "Meet Again" ed è disponibile su iTunes e Bandcamp. Ecco il video con il testo:
In un'intervista con il blog Japanese Subculture Research, l'artista ha descritto la genesi della canzone:
Ho scritto “Meet Again” il giorno in cui sono andata nello studio di registrazione e praticamente si è composta da sola. L'ho sentita nella mia testa e le parole sono giunte nel tempo in cui ho camminato per raggiungere il treno. Questa registrazione è la prima prova che è stata incisa e filmata. Non era perfetta in alcuni punti, così ne è stata fatta un'altra versione, ma ho trovato difficile cantare perché le lacrime mi attanagliavano. Ho deciso di tenere la prima registrazione, così com'era, e non registrarne altre.
Ho scritto questo brano per guarire me stessa, anche se ero solo una spettatrice di questa tragedia. Spero che possa alleviare le pene degli altri che ne sono afflitti. Ho ancora speranza e fede. Ci sono così tante cose che non conosciamo, così tante cose che accadono ogni giorno, che rendono difficile prenderne atto e andare avanti. Ma dobbiamo farlo e aiutare gli altri intorno a noi a fare lo stesso.
Il testo della canzone in inglese con traduzione:
I don’t remember when Non ricordo quando
I got the call that day Mi hanno chiamata quel giorno
They said you were no more Mi hanno detto che non c'eri più
And then the ground gave way E allora la terra mi è crollata sotto i piedi
I sat and cried all night Mi sono seduta e ho pianto tutta la notte
Still hoping they’d been wrong Sperando ancora che avessero sbagliato
A part of me had died Una parte di me è morta
How could I carry on Come potevo andare avanti?
As sunrise painted red Mentre il tramonto si tingeva di rosso
Inside my sleepless eyes Dentro i miei occhi insonni
Still lying on my bed Ancora giacendo nel mio letto
I thought I heard a voice Ho pensato di udire una voce
It sounded like my love Sembrava il mio amore
A distant precious sound Un lontano e prezioso suono
But there was not a soul Ma non c'era un anima
That I could see around Che potessi vedere attorno a me
I know you’re still with me So che sei ancora con me
In other shape or form In un'altra foggia o forma
Our union has survived La nostra unione è sopravvissuta
A deadly firestorm A una mortale tempesta di fuoco
And when I look above E quando guardo in alto
I can transcend the pain Posso trascendere il dolore
Soar high with me, my love Librati in alto con me, mio amore
I know we’ll meet again. Io so che ci incontreremo di nuovo